Chau Khai Phong - Anh Thich Em Nhu Xua - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chau Khai Phong - Anh Thich Em Nhu Xua




Anh Thich Em Nhu Xua
I Still Like You The Way You Were
Anh đã nói rằng, ra sao
I said, no matter what
thế nào, ta vẫn như vậy
No matter how, we should stay the same
Vẫn như ngày nào thôi em hỡi
Still like the old days, my honey
Đừng bon chen cuộc sống đua đòi
Don't live a competitive life
Dẫu vẫn biết đời luôn thay đổi
Even though I know that life always changes
Nhưng đổi thay con người
But change is in people
Anh mong rằng một ngày em sẽ hiểu
I hope one day you will understand
em sẽ quay về bên anh
And you will come back to me
Đừng đam người ơi!
Don't indulge, my dear!
Anh ghét em ham chơi, ghét em thích đua đòi
I hate it when you play around, I hate it when you keep up with trends
Ghét em sống buôn lơi những đêm dài tăm tối
I hate it when you live a frivolous life at night
Anh thích em như xưa, dễ thương rất ngoan hiền
I like you like you used to be, very beautiful and gentle
Dẫu em chẳng chưng diện vẫn đẹp tự nhiên
Even though you don't dress up, you still look natural
Anh ghét em sa hoa, ghét em sống xa đọa
I hate it when you live in luxury, I hate it when you live a debauched life
Ghét em tính chảnh chọe, một tâm hồn buồn tẻ
I hate it when you act pretentious, your soul is sad
Anh thích em như xưa, nói năng rất nhẹ nhàng
I like you like you used to be, you talk very softly
Em chẳng sống phủ phàng, người ơi! Người đã đổi thay rồi
You are not a flirt, my dear! You have changed, my dear
Anh đã nói rằng, ra sao
I said, no matter what
thế nào, ta vẫn như vậy
No matter how, we should stay the same
Vẫn như ngày nào thôi em hỡi
Still like the old days, my honey
Đừng bon chen cuộc sống đua đòi
Don't live a competitive life
Dẫu vẫn biết đời luôn thay đổi
Even though I know that life always changes
Nhưng đổi thay con người
But change is in people
Anh mong rằng một ngày em sẽ hiểu
I hope one day you will understand
em sẽ quay về bên anh
And you will come back to me
Đừng đam nữa người ơi!
Don't indulge anymore, my dear!
Anh ghét em ham chơi, ghét em thích đua đòi
I hate it when you play around, I hate it when you keep up with trends
Ghét em sống buôn lơi những đêm dài tăm tối
I hate it when you live a frivolous life at night
Anh thích em như xưa, dễ thương rất ngoan hiền
I like you like you used to be, very beautiful and gentle
Dẫu em chẳng chưng diện vẫn đẹp tự nhiên
Even though you don't dress up, you still look natural
Anh ghét em sa hoa, ghét em sống xa đọa
I hate it when you live in luxury, I hate it when you live a debauched life
Ghét em tính chảnh chọe, một tâm hồn buồn tẻ
I hate it when you act pretentious, your soul is sad
Anh thích em như xưa, nói năng rất nhẹ nhàng
I like you like you used to be, you talk very softly
Em chẳng sống phủ phàng, người ơi! Người đã đổi thay rồi
You are not a flirt, my dear! You have changed, my dear
Anh ghét em ham chơi, ghét em thích đua đòi
I hate it when you play around, I hate it when you keep up with trends
Ghét em sống buôn lơi những đêm dài tăm tối
I hate it when you live a frivolous life at night
Anh thích em như xưa, dễ thương rất ngoan hiền
I like you like you used to be, very beautiful and gentle
Dẫu em chẳng chưng diện vẫn đẹp tự nhiên
Even though you don't dress up, you still look natural
Anh ghét em sa hoa, ghét em sống xa đọa
I hate it when you live in luxury, I hate it when you live a debauched life
Ghét em tính chảnh chọe, một tâm hồn buồn tẻ
I hate it when you act pretentious, your soul is sad
Anh thích em như xưa, nói năng rất nhẹ nhàng
I like you like you used to be, you talk very softly
Em chẳng sống phủ phàng, người ơi! Người đã đổi thay rồi
You are not a flirt, my dear! You have changed, my dear





Writer(s): Ho Duy Minh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.