Paroles et traduction Chau Khai Phong - Anh Thich Em Nhu Xua
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anh Thich Em Nhu Xua
I Still Like You The Way You Were
Anh
đã
nói
rằng,
dù
ra
sao
I
said,
no
matter
what
Dù
thế
nào,
ta
vẫn
như
vậy
No
matter
how,
we
should
stay
the
same
Vẫn
như
ngày
nào
thôi
em
hỡi
Still
like
the
old
days,
my
honey
Đừng
bon
chen
cuộc
sống
đua
đòi
Don't
live
a
competitive
life
Dẫu
vẫn
biết
đời
luôn
thay
đổi
Even
though
I
know
that
life
always
changes
Nhưng
đổi
thay
là
ở
con
người
But
change
is
in
people
Anh
mong
rằng
một
ngày
em
sẽ
hiểu
I
hope
one
day
you
will
understand
Và
em
sẽ
quay
về
bên
anh
And
you
will
come
back
to
me
Đừng
đam
mê
người
ơi!
Don't
indulge,
my
dear!
Anh
ghét
em
ham
chơi,
ghét
em
thích
đua
đòi
I
hate
it
when
you
play
around,
I
hate
it
when
you
keep
up
with
trends
Ghét
em
sống
buôn
lơi
những
đêm
dài
tăm
tối
I
hate
it
when
you
live
a
frivolous
life
at
night
Anh
thích
em
như
xưa,
dễ
thương
rất
ngoan
hiền
I
like
you
like
you
used
to
be,
very
beautiful
and
gentle
Dẫu
em
chẳng
chưng
diện
mà
vẫn
đẹp
tự
nhiên
Even
though
you
don't
dress
up,
you
still
look
natural
Anh
ghét
em
sa
hoa,
ghét
em
sống
xa
đọa
I
hate
it
when
you
live
in
luxury,
I
hate
it
when
you
live
a
debauched
life
Ghét
em
tính
chảnh
chọe,
một
tâm
hồn
buồn
tẻ
I
hate
it
when
you
act
pretentious,
your
soul
is
sad
Anh
thích
em
như
xưa,
nói
năng
rất
nhẹ
nhàng
I
like
you
like
you
used
to
be,
you
talk
very
softly
Em
chẳng
sống
phủ
phàng,
người
ơi!
Người
đã
đổi
thay
rồi
You
are
not
a
flirt,
my
dear!
You
have
changed,
my
dear
Anh
đã
nói
rằng,
dù
ra
sao
I
said,
no
matter
what
Dù
thế
nào,
ta
vẫn
như
vậy
No
matter
how,
we
should
stay
the
same
Vẫn
như
ngày
nào
thôi
em
hỡi
Still
like
the
old
days,
my
honey
Đừng
bon
chen
cuộc
sống
đua
đòi
Don't
live
a
competitive
life
Dẫu
vẫn
biết
đời
luôn
thay
đổi
Even
though
I
know
that
life
always
changes
Nhưng
đổi
thay
là
ở
con
người
But
change
is
in
people
Anh
mong
rằng
một
ngày
em
sẽ
hiểu
I
hope
one
day
you
will
understand
Và
em
sẽ
quay
về
bên
anh
And
you
will
come
back
to
me
Đừng
đam
mê
nữa
người
ơi!
Don't
indulge
anymore,
my
dear!
Anh
ghét
em
ham
chơi,
ghét
em
thích
đua
đòi
I
hate
it
when
you
play
around,
I
hate
it
when
you
keep
up
with
trends
Ghét
em
sống
buôn
lơi
những
đêm
dài
tăm
tối
I
hate
it
when
you
live
a
frivolous
life
at
night
Anh
thích
em
như
xưa,
dễ
thương
rất
ngoan
hiền
I
like
you
like
you
used
to
be,
very
beautiful
and
gentle
Dẫu
em
chẳng
chưng
diện
mà
vẫn
đẹp
tự
nhiên
Even
though
you
don't
dress
up,
you
still
look
natural
Anh
ghét
em
sa
hoa,
ghét
em
sống
xa
đọa
I
hate
it
when
you
live
in
luxury,
I
hate
it
when
you
live
a
debauched
life
Ghét
em
tính
chảnh
chọe,
một
tâm
hồn
buồn
tẻ
I
hate
it
when
you
act
pretentious,
your
soul
is
sad
Anh
thích
em
như
xưa,
nói
năng
rất
nhẹ
nhàng
I
like
you
like
you
used
to
be,
you
talk
very
softly
Em
chẳng
sống
phủ
phàng,
người
ơi!
Người
đã
đổi
thay
rồi
You
are
not
a
flirt,
my
dear!
You
have
changed,
my
dear
Anh
ghét
em
ham
chơi,
ghét
em
thích
đua
đòi
I
hate
it
when
you
play
around,
I
hate
it
when
you
keep
up
with
trends
Ghét
em
sống
buôn
lơi
những
đêm
dài
tăm
tối
I
hate
it
when
you
live
a
frivolous
life
at
night
Anh
thích
em
như
xưa,
dễ
thương
rất
ngoan
hiền
I
like
you
like
you
used
to
be,
very
beautiful
and
gentle
Dẫu
em
chẳng
chưng
diện
mà
vẫn
đẹp
tự
nhiên
Even
though
you
don't
dress
up,
you
still
look
natural
Anh
ghét
em
sa
hoa,
ghét
em
sống
xa
đọa
I
hate
it
when
you
live
in
luxury,
I
hate
it
when
you
live
a
debauched
life
Ghét
em
tính
chảnh
chọe,
một
tâm
hồn
buồn
tẻ
I
hate
it
when
you
act
pretentious,
your
soul
is
sad
Anh
thích
em
như
xưa,
nói
năng
rất
nhẹ
nhàng
I
like
you
like
you
used
to
be,
you
talk
very
softly
Em
chẳng
sống
phủ
phàng,
người
ơi!
Người
đã
đổi
thay
rồi
You
are
not
a
flirt,
my
dear!
You
have
changed,
my
dear
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ho Duy Minh
Album
Let's Go
date de sortie
03-03-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.