Paroles et traduction Chau Khai Phong - Giá Như Em Hiểu
Giá Như Em Hiểu
Если бы ты поняла
Bài
hát:
Giá
Như
Em
Hiểu
Название
песни:
Если
бы
ты
поняла
Sáng
tác:
Song
Toàn
Автор:
Song
Toàn
Ca
sĩ:
Châu
Khải
Phong
Исполнитель:
Châu
Khải
Phong
Nỡ
quên
đi
bao
tháng
năm
mình
đang
có
Разве
можно
забыть
те
месяцы
и
годы,
что
были
у
нас,
Chôn
đi
bao
yêu
thương
với
nhau
Похоронить
всю
нашу
любовь?
Em
quay
lưng
cất
bước
xa
dần
Ты
отвернулась
и
ушла,
Xa
tầm
tay
với
bước
theo
người
mới.
Ушла
далеко,
следуя
за
другим.
Biết
sẽ
không
thể
níu
tay
em
Я
знаю,
что
не
могу
удержать
тебя,
Sẽ
không
thể
giữ
em
mãi
bên
anh
Не
могу
удержать
тебя
рядом
со
мной
навсегда,
Mà
vẫn
cứ
ngóng
cứ
mong
chờ
em
sẽ
quay
về
Но
все
еще
жду
и
надеюсь,
что
ты
вернешься,
Dù
là
trong
giấc
mơ.
Хотя
бы
во
сне.
Hứa
cố
quên
cớ
sao
lòng
vẫn
nhớ
Обещал
себе
забыть,
но
почему
сердце
все
еще
помнит,
Cho
dù
em
giờ
đi
rất
xa
Хотя
ты
теперь
так
далеко?
Anh
mong
em
trong
nỗi
vô
vọng
Я
жду
тебя
в
безнадежности,
Anh
làm
sao
xóa
hết
đi
hình
bóng.
Как
мне
стереть
твой
образ?
Nếu
biết
hôm
nay
sẽ
ra
sao
Если
бы
я
знал,
что
будет
сегодня,
Có
khi
lại
giữ
được
em
hôm
ấy
Может
быть,
смог
бы
удержать
тебя
тогда.
Ừ
thì
là
mộng
mị
mà
thôi
Да,
это
всего
лишь
мечты,
Bởi
em
giờ
trong
tay
ai
trọn
vẹn
giấc
mơ.
Ведь
ты
теперь
в
руках
другого,
в
полном
сновидении.
Dặn
lòng
tôi
cố
xóa
hết
rồi
mọi
chuyện
buồn
sẽ
qua
Говорю
себе,
что
нужно
все
забыть,
и
вся
печаль
пройдет,
Dặn
lòng
tôi
hãy
cứ
quên
em
đi
Говорю
себе,
что
нужно
забыть
тебя,
Mà
lại
chẳng
thể
giữ
nổi
giọt
sầu
nhạt
nhòa
khóe
mi
Но
не
могу
сдержать
слез,
тускло
блестящих
на
моих
ресницах,
Khi
nhìn
em
vai
kề
vai
bên
ai.
Когда
вижу
тебя
рядом
с
другим.
Một
lần
em
hãy
thử
nghĩ
một
ngày
người
là
chính
anh
Хоть
раз
попробуй
представить,
что
на
моем
месте
ты,
Thì
em
sẽ
biết
anh
thế
nào
Тогда
ты
поймешь,
каково
мне,
Em
sẽ
ra
sao
khi
người
yêu
nỡ
đành
lòng
Каково
тебе
будет,
если
любимый
человек
решится
Vùi
chôn
đi
bao
giấc
mơ
em
luôn
cố
tìm.
Похоронить
все
мечты,
которые
ты
так
долго
искала.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Toansong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.