Chau Khai Phong - Khong The Ben Em - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chau Khai Phong - Khong The Ben Em




Khong The Ben Em
Khong The Ben Em
Ánh mặt trời đã khuất lưng đồi
Sunlight sets, hiding behind the hill
Chỉ còn lại mỗi mình anh ngồi
I sit alone, my heart filled with chill
cơn gió thổi, những áng mây kia
The wind whispers, clouds drift away
Đang dần trôi xa mãi rồi
My love, my heart aches for you, even today
Biết rằng tình yêu chẳng quay về
I know our love is gone, never to return
Biết rằng người quên những câu thề
Your vows are forgotten, your heart left me to burn
Còn đâu nữa một hình bóng của ai
Where is the shadow that once held me tight?
Quay lưng lại, đường tình giờ cũng rẽ hai
Our paths now diverge, love lost in the night
Chẳng lẽ em giờ đây đã quên hết tháng ngày
Have you forgotten the days we shared?
đôi ta bên cạnh nhau dưới chốn này
The laughter, the kisses that we declared?
Đôi mình trao nụ hôn rất đắm say
My love for you burned brightly, true and deep
Người yêu ơi anh luôn yêu em em nào hay
But you left me broken, my heart you did not keep
Rồi ngày mai bên cạnh em sẽ người
Tomorrow, someone else will hold your hand
bên em mang cho em những tiếng cười
They'll make you laugh, mend your broken strand
Anh chỉ mong một điều thế thôi
I wish you happiness, my love, my dear
ngày mai anh không thể bên em nữa rồi
Though I can't be there to wipe away your tear
Ánh mặt trời đã khuất lưng đồi
Sunlight sets, hiding behind the hill
Chỉ còn lại mỗi mình anh ngồi
I sit alone, my heart filled with chill
cơn gió thổi, những áng mây kia
The wind whispers, clouds drift away
Đang dần trôi xa mãi rồi
My love, my heart aches for you, even today
Biết rằng tình yêu chẳng quay về
I know our love is gone, never to return
Biết rằng người quên những câu thề
Your vows are forgotten, your heart left me to burn
Còn đâu nữa một hình bóng của ai
Where is the shadow that once held me tight?
Quay lưng lại, đường tình giờ cũng rẽ hai
Our paths now diverge, love lost in the night
Chẳng lẽ em giờ đây đã quên hết tháng ngày
Have you forgotten the days we shared?
đôi ta bên cạnh nhau dưới chốn này
The laughter, the kisses that we declared?
Đôi mình trao nụ hôn rất đắm say
My love for you burned brightly, true and deep
Người yêu ơi anh luôn yêu em em nào hay
But you left me broken, my heart you did not keep
Rồi ngày mai bên cạnh em sẽ người
Tomorrow, someone else will hold your hand
bên em mang cho em những tiếng cười
They'll make you laugh, mend your broken strand
Anh chỉ mong một điều thế thôi
I wish you happiness, my love, my dear
ngày mai anh không thể bên em nữa rồi
Though I can't be there to wipe away your tear
Chẳng lẽ em giờ đây đã quên hết tháng ngày
Have you forgotten the days we shared?
đôi ta bên cạnh nhau dưới chốn này
The laughter, the kisses that we declared?
Đôi mình trao nụ hôn rất đắm say
My love for you burned brightly, true and deep
Người yêu ơi anh luôn yêu em em nào hay
But you left me broken, my heart you did not keep
Rồi ngày mai bên cạnh em sẽ người
Tomorrow, someone else will hold your hand
bên em mang cho em những tiếng cười
They'll make you laugh, mend your broken strand
Anh chỉ mong một điều thế thôi
I wish you happiness, my love, my dear
ngày mai anh không thể bên em nữa rồi
Though I can't be there to wipe away your tear





Writer(s): Phongnguyen Chan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.