Chau Khai Phong - Nước Mắt Của Mẹ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chau Khai Phong - Nước Mắt Của Mẹ




Nước Mắt Của Mẹ
Tears of a Mother
Ngày xưa con ngây thơ, con không nhận ra tình thương của mẹ
Long ago, I was naive, I didn't realize your love, Mom
Mẹ qua bao gian lao, gió sương nuôi lớn đàn con
You went through hardship and storms to raise your children
Từng đêm vẫn về trong gió mưa, thân xác đó dường như héo khô
Night after night, you came home in the wind and rain, your body withered and thin
Người lặng lẽ gánh bao chua xót buồn đau
You quietly carried the weight of sorrow and heartache
Rồi hôm nay con hay, trên vai mẹ con còn những nhọc nhằn
Today I realize, there are burdens still on your shoulders, Mom
Đời mẹ không sướng vui, tháng năm tay trắng con
Your life has been hard, your hands empty for your children's sake
Nhiều đêm thấy mẹ ngồi dưới hiên, con đâu biết mẹ đang khóc đâu
Many nights I saw you sitting on the porch, but I didn't know you were crying
tại con đã gây ra lắm lỗi lầm
Because of my mistakes
Lỗi lầm gây ra quá lớn, để bao năm mẹ ôm đắng cay
My mistakes were great, causing you years of pain
con đây gian dối, lòng mẹ đau từng đêm xót xa
And because of my deceit, your heart ached every night
Khóc khi con dại khờ, vạn nỗi đau không bến bờ
You cried when I was foolish, a myriad of sorrows with no end
Thời gian trôi nước mắt rơi nhiều cũng con
Time passed and your tears fell, all for me
Giờ này con xin sám hối lỗi gây ra mẹ ơi thứ tha
Now I beg your forgiveness for my mistakes, Mom
Nguyện lòng ăn năn sửa đổi để ngày sau đời không đớn đau
I will repent and change my ways so that life will not be painful
Bước qua những lỗi lầm, để trái tim con trưởng thành
I will overcome my mistakes, so that my heart will grow
Cầu mong ai lạc lối quay về bên mẹ cha
I pray that those who have lost their way will return to their parents
Rồi hôm nay con hay, trên vai mẹ con còn những nhọc nhằn
Today I realize, there are burdens still on your shoulders, Mom
Đời mẹ không sướng vui, tháng năm tay trắng con
Your life has been hard, your hands empty for my children's sake
Nhiều đêm thấy mẹ ngồi dưới hiên, con đâu biết mẹ đang khóc đâu
Many nights I saw you sitting on the porch, but I didn't know you were crying
tại con đã gây ra lắm lỗi lầm
Because of my mistakes
Lỗi lầm gây ra quá lớn, để bao năm mẹ ôm đắng cay
My mistakes were great, causing you years of pain
con đây gian dối, lòng mẹ đau từng đêm xót xa
And because of my deceit, your heart ached every night
Khóc khi con dại khờ, vạn nỗi đau không bến bờ
You cried when I was foolish, a myriad of sorrows with no end
Thời gian trôi nước mắt rơi nhiều cũng con
Time passed and your tears fell, all for me
Giờ này con xin sám hối lỗi gây ra mẹ ơi thứ tha
Now I beg your forgiveness for my mistakes, Mom
Nguyện lòng ăn năn sửa đổi để ngày sau đời không đớn đau
I will repent and change my ways so that life will not be painful
Bước qua những lỗi lầm, để trái tim con trưởng thành
I will overcome my mistakes, so that my heart will grow
Cầu mong ai lạc lối quay về bên mẹ cha
I pray that those who have lost their way will return to their parents
Giờ này con xin sám hối lỗi gây ra mẹ ơi thứ tha
Now I beg your forgiveness for my mistakes, Mom
Nguyện lòng ăn năn sửa đổi để ngày sau đời không đớn đau
I will repent and change my ways so that life will not be painful
Bước qua những lỗi lầm, để trái tim con trưởng thành
I will overcome my mistakes, so that my heart will grow
Cầu mong ai lạc lối quay về bên mẹ cha
I pray that those who have lost their way will return to their parents
Cầu mong ai lạc lối quay về bên mẹ cha
I pray that those who have lost their way will return to their parents





Writer(s): Phongnguyen Chan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.