Chau Khai Phong - Nước Mắt Vì Sao Rơi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chau Khai Phong - Nước Mắt Vì Sao Rơi




Nước Mắt Vì Sao Rơi
Tears of the Stars
Khi ta đang yêu nhau, em đã nói những
When we were in love, what did you say?
Chuyện tình đôi ta như ngàn sao khoe sắc
Our love story is like a thousand stars showing off their beauty
Tay luôn trong tay cùng nhau hái sao trời
Hand in hand, we picked stars from the sky
Tặng cho nhau những lời nói đầu môi
Giving each other the first words from our lips
Giờ ngậm đắng cố nuốt nước mắt
Now, I swallow the bitter taste of my tears,
Nhìn em về nơi bình yên
Watching you return to your peaceful place.
Anh về nơi xứ xa từng đêm khóc thầm
I return to a faraway land, crying silently every night.
Lặng lẽ đôi chân tôi cứ đếm sao trời
Silently, my lonely feet wander, and I count the stars in the sky,
Hỏi sao, em buồn không?
Asking why. Are you sad?
Đêm nay em ra đi, sao đã phai mờ
Tonight, you leave, the stars have faded away,
Làm tình đôi ta phải chia cách người ơi
Making our love story come to an end, my dear.
Hai ngôi sao kia, trời đã tách đôi rồi
Those two stars, heaven has separated them.
Giờ chia tay giọt nước mắt buồn đau
Now, at our parting, tears of sorrow fall.
em đam xa hoa
Because you are attracted to luxury
anh không yêu thương em
Because I didn't love you enough
Hay ta chỉ duyên không nợ?
Or because we only had fate but not destiny?
Giờ em đang nơi phương xa em nhớ nơi này?
Now you are far away, do you remember this place?
Hỏi sao, em buồn không?
Asking why. Are you sad?
Người yêu hỡi em sẽ về đâu, xa tít chân trời
My love, where will you go, to the ends of the earth?
Đừng cố khóc khi giọt nước mắt, chia đôi không còn
Don't try to cry when teardrops mean we are no more.
Hỡi nhân thế cho ta tình yêu, rồi lấy đi bên ta người yêu
Oh, humanity, you gave us love, then took away my beloved.
Một ngôi sao đơn sáng không?
Can a lonely star shine?
Trời hôm nay chia cách đôi ta, em ơi đừng buồn
Heaven today separates us, my love, don't be sad.
đừng khóc khi đêm buông xuống, với những ánh sao buồn
And don't cry when night falls, with the sorrowful starlight.
Duyên tình ta như đôi sao thế gian ngăn chia làm hai
Our love is like two stars that the world has torn apart.
Giờ ngồi khóc đừng hỏi tôi sao, tôi sẽ không trả lời
Now, as you sit and cry, don't ask me why, I won't answer.
Đêm nay em ra đi, sao đã phai mờ
Tonight, you leave, the stars have faded away,
Làm tình đôi ta phải chia cách người ơi
Making our love story come to an end, my dear.
Hai ngôi sao kia, trời đã tách đôi rồi
Those two stars, heaven has separated them.
Giờ chia tay giọt nước mắt buồn đau
Now, at our parting, tears of sorrow fall.
em đam xa hoa
Because you are attracted to luxury
anh không yêu thương em
Because I didn't love you enough
Hay ta chỉ duyên không nợ?
Or because we only had fate but not destiny?
Giờ em đang nơi phương xa em nhớ nơi này?
Now you are far away, do you remember this place?
Hỏi sao, tôi buồn không?
Asking why. Am I sad?
Người yêu hỡi em sẽ về đâu, xa tít chân trời
My love, where will you go, to the ends of the earth?
Đừng cố khóc khi giọt nước mắt, chia đôi không còn
Don't try to cry when teardrops mean we are no more.
Hỡi nhân thế cho ta tình yêu, rồi lấy đi bên ta người yêu
Oh, humanity, you gave us love, then took away my beloved.
Một ngôi sao đơn sáng không?
Can a lonely star shine?
Trời hôm nay chia cách đôi ta, em ơi đừng buồn
Heaven today separates us, my love, don't be sad.
đừng khóc khi đêm buông xuống, với những ánh sao buồn
And don't cry when night falls, with the sorrowful starlight.
Duyên tình ta như đôi sao thế gian ngăn chia làm hai
Our love is like two stars that the world has torn apart.
Giờ ngồi khóc đừng hỏi tôi sao, tôi sẽ không trả lời
Now, as you sit and cry, don't ask me why, I won't answer.
Người yêu hỡi em sẽ về đâu, xa tít chân trời
My love, where will you go, to the ends of the earth?
Đừng cố khóc khi giọt nước mắt, chia đôi không còn
Don't try to cry when teardrops mean we are no more.
Hỡi nhân thế cho ta tình yêu, rồi lấy đi bên ta người yêu
Oh, humanity, you gave us love, then took away my beloved.
Một ngôi sao đơn sáng không?
Can a lonely star shine?
Trời hôm nay chia cách đôi ta, em ơi đừng buồn
Heaven today separates us, my love, don't be sad.
đừng khóc khi đêm buông xuống, với những ánh sao buồn
And don't cry when night falls, with the sorrowful starlight.
Duyên tình ta như đôi sao thế gian ngăn chia làm hai
Our love is like two stars that the world has torn apart.
Giờ ngồi khóc đừng hỏi tôi sao, tôi sẽ không trả lời
Now, as you sit and cry, don't ask me why, I won't answer.





Writer(s): Minlam Chu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.