Chau Khai Phong - Sợ Ta Mất Nhau - traduction des paroles en allemand

Sợ Ta Mất Nhau - Chau Khai Phongtraduction en allemand




Sợ Ta Mất Nhau
Angst, dass wir uns verlieren
những lúc anh hay nặng lời
Manchmal sage ich harte Worte
Nói với em.những câu chuyện không vui
Sage dir Dinge, die nicht schön sind
Thật tâm anh cũng chẳng muốn đâu người ơi
Im Herzen will ich das wirklich nicht, Liebling
yêu em quá nên anh sợ đơn chơi vơi
Weil ich dich so sehr liebe, fürchte ich die haltlose Einsamkeit
Anh biết rằng ngoài kia bao người yêu em
Ich weiß, dass es da draußen viele gibt, die dich lieben
Nên anh sợ một ngày anh chẳng thể níu lấy
Deshalb fürchte ich, dass ich eines Tages nicht festhalten kann
Đôi tay này tình yêu này
Diese Hände und diese Liebe
Sợ đến một ngày anh vội vàng lìa xa anh
Fürchte den Tag, an dem du mich überstürzt verlässt
Anh sợ lắm em ơi, sợ mỗi khi đêm về
Ich habe solche Angst, Liebling, Angst vor jeder Nacht
Khi chẳng còn em, chẳng tay ai vỗ về
Wenn du nicht mehr da bist, keine Hand mich tröstet
Anh sợ khi em nói câu chia tay phũ phàng
Ich fürchte den Moment, wenn du grausam Schluss machst
Sợ duyên chưa hợp tình lại lìa tan
Fürchte, das Schicksal ist uns nicht hold und die Liebe zerbricht
Sợ tình mình mong manh
Fürchte, unsere Liebe ist zerbrechlich
Sau cơn mưa sẽ vỡ tan tành
Nach dem Regen wird sie zerschellen
Sợ em vội theo ai rời xa anh
Fürchte, du folgst schnell jemand anderem und verlässt mich
Sợ đắng cay nếu như tình mình gặp không may
Fürchte die Bitterkeit, wenn unsere Liebe Unglück trifft
Sợ chung con đường nhưng hai ta đi ngược hướng
Fürchte, wir gehen denselben Weg, aber in entgegengesetzte Richtungen
Anh sợ lắm em ơi, sợ mỗi khi đêm về
Ich habe solche Angst, Liebling, Angst vor jeder Nacht
Khi chẳng còn em, chẳng tay ai vỗ về
Wenn du nicht mehr da bist, keine Hand mich tröstet
Anh sợ khi em nói câu chia tay phũ phàng
Ich fürchte den Moment, wenn du grausam Schluss machst
Sợ duyên chưa hợp tình lại lìa tan
Fürchte, das Schicksal ist uns nicht hold und die Liebe zerbricht
Sợ tình mình mong manh
Fürchte, unsere Liebe ist zerbrechlich
Sau cơn mưa sẽ vỡ tan tành
Nach dem Regen wird sie zerschellen
Sợ em vội theo ai rời xa anh
Fürchte, du folgst schnell jemand anderem und verlässt mich
Sợ đắng cay nếu như tình mình gặp không may
Fürchte die Bitterkeit, wenn unsere Liebe Unglück trifft
Sợ chung con đường nhưng hai ta đi ngược hướng
Fürchte, wir gehen denselben Weg, aber in entgegengesetzte Richtungen
Sợ đắng cay nếu như tình mình gặp không may
Fürchte die Bitterkeit, wenn unsere Liebe Unglück trifft
Sợ chung con đường nhưng hai ta đi ngược hướng
Fürchte, wir gehen denselben Weg, aber in entgegengesetzte Richtungen
Anh biết rằng ngoài kia bao người yêu em
Ich weiß, dass es da draußen viele gibt, die dich lieben
Nên anh sợ một ngày anh chẳng thể níu lấy
Deshalb fürchte ich, dass ich eines Tages nicht festhalten kann
Đôi tay này tình yêu này
Diese Hände und diese Liebe
Sợ đến một ngày anh vội vàng lìa xa anh
Fürchte den Tag, an dem du mich überstürzt verlässt
Anh sợ lắm em ơi, sợ mỗi khi đêm về
Ich habe solche Angst, Liebling, Angst vor jeder Nacht
Khi chẳng còn em, chẳng tay ai vỗ về
Wenn du nicht mehr da bist, keine Hand mich tröstet
Anh sợ khi em nói câu chia tay phũ phàng
Ich fürchte den Moment, wenn du grausam Schluss machst
Sợ duyên chưa hợp tình lại lìa tan
Fürchte, das Schicksal ist uns nicht hold und die Liebe zerbricht
Sợ tình mình mong manh
Fürchte, unsere Liebe ist zerbrechlich
Sau cơn mưa sẽ vỡ tan tành
Nach dem Regen wird sie zerschellen
Sợ em vội theo ai rời xa anh
Fürchte, du folgst schnell jemand anderem und verlässt mich
Sợ đắng cay nếu như tình mình gặp không may
Fürchte die Bitterkeit, wenn unsere Liebe Unglück trifft
Sợ chung con đường nhưng hai ta đi ngược hướng
Fürchte, wir gehen denselben Weg, aber in entgegengesetzte Richtungen





Writer(s): Lê Công Nguyên Khải


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.