Paroles et traduction Chau Khai Phong - Sợ Ta Mất Nhau
Sợ Ta Mất Nhau
Afraid We'll Lose Each Other
Có
những
lúc
anh
hay
nặng
lời
There
are
times
when
I
say
harsh
words
Nói
với
em.những
câu
chuyện
không
vui
To
you,
things
that
make
you
sad
Thật
tâm
anh
cũng
chẳng
muốn
đâu
người
ơi
I
don't
really
want
to,
my
dear
Vì
yêu
em
quá
nên
anh
sợ
cô
đơn
chơi
vơi
Because
I
love
you
so
much,
I'm
afraid
of
being
alone
Anh
biết
rằng
ngoài
kia
có
bao
người
yêu
em
I
know
that
out
there
are
so
many
who
love
you
Nên
anh
sợ
một
ngày
anh
chẳng
thể
níu
lấy
So
I'm
afraid
one
day
I
won't
be
able
to
hold
on
Đôi
tay
này
và
tình
yêu
này
These
hands
and
this
love
Sợ
đến
một
ngày
anh
vội
vàng
lìa
xa
anh
Afraid
that
one
day
I'll
hastily
leave
you
Anh
sợ
lắm
em
ơi,
sợ
mỗi
khi
đêm
về
I'm
so
afraid,
my
love,
afraid
each
night
Khi
chẳng
còn
em,
chẳng
có
tay
ai
vỗ
về
When
you're
not
here,
there's
no
one
to
comfort
me
Anh
sợ
khi
em
nói
câu
chia
tay
phũ
phàng
I'm
afraid
when
you
say
cruel
words
Sợ
duyên
chưa
hợp
mà
tình
lại
lìa
tan
Afraid
that
fate
won't
align
and
love
will
end
Sợ
tình
mình
mong
manh
Afraid
our
love
is
fragile
Sau
cơn
mưa
sẽ
vỡ
tan
tành
After
the
storm
it
will
all
break
Sợ
em
vội
theo
ai
rời
xa
anh
Afraid
you'll
rush
off
with
someone
else
and
leave
me
Sợ
đắng
cay
nếu
như
tình
mình
gặp
không
may
Afraid
of
the
bitterness
if
our
love
fails
Sợ
chung
con
đường
nhưng
hai
ta
đi
ngược
hướng
Afraid
that
we're
on
the
same
path
but
heading
in
opposite
directions
Anh
sợ
lắm
em
ơi,
sợ
mỗi
khi
đêm
về
I'm
so
afraid,
my
love,
afraid
each
night
Khi
chẳng
còn
em,
chẳng
có
tay
ai
vỗ
về
When
you're
not
here,
there's
no
one
to
comfort
me
Anh
sợ
khi
em
nói
câu
chia
tay
phũ
phàng
I'm
afraid
when
you
say
cruel
words
Sợ
duyên
chưa
hợp
mà
tình
lại
lìa
tan
Afraid
that
fate
won't
align
and
love
will
end
Sợ
tình
mình
mong
manh
Afraid
our
love
is
fragile
Sau
cơn
mưa
sẽ
vỡ
tan
tành
After
the
storm
it
will
all
break
Sợ
em
vội
theo
ai
rời
xa
anh
Afraid
you'll
rush
off
with
someone
else
and
leave
me
Sợ
đắng
cay
nếu
như
tình
mình
gặp
không
may
Afraid
of
the
bitterness
if
our
love
fails
Sợ
chung
con
đường
nhưng
hai
ta
đi
ngược
hướng
Afraid
that
we're
on
the
same
path
but
heading
in
opposite
directions
Sợ
đắng
cay
nếu
như
tình
mình
gặp
không
may
Afraid
of
the
bitterness
if
our
love
fails
Sợ
chung
con
đường
nhưng
hai
ta
đi
ngược
hướng
Afraid
that
we're
on
the
same
path
but
heading
in
opposite
directions
Anh
biết
rằng
ngoài
kia
có
bao
người
yêu
em
I
know
that
out
there
are
so
many
who
love
you
Nên
anh
sợ
một
ngày
anh
chẳng
thể
níu
lấy
So
I'm
afraid
one
day
I
won't
be
able
to
hold
on
Đôi
tay
này
và
tình
yêu
này
These
hands
and
this
love
Sợ
đến
một
ngày
anh
vội
vàng
lìa
xa
anh
Afraid
that
one
day
I'll
hastily
leave
you
Anh
sợ
lắm
em
ơi,
sợ
mỗi
khi
đêm
về
I'm
so
afraid,
my
love,
afraid
each
night
Khi
chẳng
còn
em,
chẳng
có
tay
ai
vỗ
về
When
you're
not
here,
there's
no
one
to
comfort
me
Anh
sợ
khi
em
nói
câu
chia
tay
phũ
phàng
I'm
afraid
when
you
say
cruel
words
Sợ
duyên
chưa
hợp
mà
tình
lại
lìa
tan
Afraid
that
fate
won't
align
and
love
will
end
Sợ
tình
mình
mong
manh
Afraid
our
love
is
fragile
Sau
cơn
mưa
sẽ
vỡ
tan
tành
After
the
storm
it
will
all
break
Sợ
em
vội
theo
ai
rời
xa
anh
Afraid
you'll
rush
off
with
someone
else
and
leave
me
Sợ
đắng
cay
nếu
như
tình
mình
gặp
không
may
Afraid
of
the
bitterness
if
our
love
fails
Sợ
chung
con
đường
nhưng
hai
ta
đi
ngược
hướng
Afraid
that
we're
on
the
same
path
but
heading
in
opposite
directions
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lê Công Nguyên Khải
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.