Paroles et traduction Chau Khai Phong - Tình Cũ Như Vậy Đi
Tình Cũ Như Vậy Đi
Old Love, Just Let It Go
Giấu
nước
mắt
sâu
vào
trong
lòng
này
Hiding
the
tears
deep
within
my
heart
Giữ
nỗi
nhớ
siết
chặt
nơi
con
tim
đau
Holding
onto
the
memories
tightly
in
this
aching
heart
Yêu
người
nhiều
quá,
anh
thường
người
nhiều
nhiều
lắm
I
loved
you
so
much,
I
really
did,
so
much
Nên
giờ
đây
tình
vẫn
nguôi
ngoai
từng
ngày
So
now,
my
love
for
you
still
fades
with
each
passing
day
Đã
cất
bước
đi
là
đã
muộn
màng
Taking
this
step
away
means
it's
too
late
Xóa
cứ
xóa
hết
những
kỷ
niệm
thuộc
về
nhau
Erasing,
just
erasing
all
the
memories
of
us
Đừng
tìm
nhau
nữa
anh
không
cần
điều
gì
đến
Don't
look
for
me
anymore,
I
don't
need
anything
from
you
Hợp
rồi
sẽ
tan,
lưới
tình
luôn
trái
ngang,
cố
gắng
cho
là
điều
bình
thường
We
come
together,
then
we
fall
apart,
love's
web
is
always
tangled,
just
try
to
see
it
as
something
normal
Hãy
cố
gắng
để
bước
qua
đi
Try
to
move
on
Sẽ
thấy
tình
yêu
là
thế
nào
You'll
see
what
love
truly
is
Hãy
cố
gắng
để
bước
qua
đi
Try
to
move
on
Để
biết
tình
yêu
còn
là
gì
trong
em
To
know
what
love
still
means
to
you
Hạnh
phúc
xa
tầm
tay
sao
giờ
đây
anh
phải
nhận
Happiness
is
beyond
reach,
why
do
I
have
to
accept
this
now
Nhận
lấy
nỗi
buồn
đau
anh
ghìm
sâu
ánh
mắt
nhìn
Accepting
this
sadness,
I
force
my
eyes
to
look
away
Cứ
như
vậy
thôi
em,
cứ
như
vậy
đi
em
Just
let
it
be,
my
love,
just
let
it
be
Đừng
nên
tìm
kiếm,
khơi
vết
thương
bao
ngày
qua
khi
ái
ân
đã
rời
xa
Don't
search
for
me,
don't
reopen
the
wounds
from
days
past,
now
that
our
love
has
faded
away
Đừng
nhắc
tên
của
anh,
xin
vùi
sâu
cuộc
tình
buồn
Don't
say
my
name,
please
bury
this
sad
love
deep
Đừng
nhắc
tên
của
anh
khi
đã
thay
thế
một
người
Don't
say
my
name
when
you've
already
replaced
me
with
someone
else
Tháng
năm
dài
trôi
qua,
vết
thương
lòng
nguôi
ngoai
As
the
years
go
by,
the
wounds
in
my
heart
will
heal
Còn
lại
là
những,
những
đớn
đau
hấp
hối
sâu
nơi
tận
con
tim,
chẳng
thể
xóa
nhòa
What
remains
are
the
agonizing
pains
deep
within
my
heart,
impossible
to
erase
Đã
cất
bước
đi
là
đã
muộn
màng
Taking
this
step
away
means
it's
too
late
Xóa
cứ
xóa
hết
những
kỷ
niệm
thuộc
về
nhau
Erasing,
just
erasing
all
the
memories
of
us
Đừng
tìm
nhau
nữa
anh
không
cần
điều
gì
đến
Don't
look
for
me
anymore,
I
don't
need
anything
from
you
Hợp
rồi
sẽ
tan,
lưới
tình
luôn
trái
ngang,
cố
gắng
cho
là
điều
bình
thường
We
come
together,
then
we
fall
apart,
love's
web
is
always
tangled,
just
try
to
see
it
as
something
normal
Hãy
cố
gắng
để
bước
qua
đi
Try
to
move
on
Sẽ
thấy
tình
yêu
là
thế
nào
You'll
see
what
love
truly
is
Hãy
cố
gắng
để
bước
qua
đi
Try
to
move
on
Để
biết
tình
yêu
còn
là
gì
trong
em
To
know
what
love
still
means
to
you
Hạnh
phúc
xa
tầm
tay
sao
giờ
đây
anh
phải
nhận
Happiness
is
beyond
reach,
why
do
I
have
to
accept
this
now
Nhận
lấy
nỗi
buồn
đau
anh
ghìm
sâu
ánh
mắt
nhìn
Accepting
this
sadness,
I
force
my
eyes
to
look
away
Cứ
như
vậy
thôi
em,
cứ
như
vậy
đi
em
Just
let
it
be,
my
love,
just
let
it
be
Đừng
nên
tìm
kiếm,
khơi
vết
thương
bao
ngày
qua
khi
ái
ân
đã
rời
xa
Don't
search
for
me,
don't
reopen
the
wounds
from
days
past,
now
that
our
love
has
faded
away
Đừng
nhắc
tên
của
anh,
xin
vùi
sâu
cuộc
tình
buồn
Don't
say
my
name,
please
bury
this
sad
love
deep
Đừng
nhắc
tên
của
anh
khi
đã
thay
thế
một
người
Don't
say
my
name
when
you've
already
replaced
me
with
someone
else
Tháng
năm
dài
trôi
qua,
vết
thương
lòng
nguôi
ngoai
As
the
years
go
by,
the
wounds
in
my
heart
will
heal
Còn
lại
là
những,
những
đớn
đau
hấp
hối
sâu
nơi
tận
con
tim
What
remains
are
the
agonizing
pains
deep
within
my
heart
Hạnh
phúc
xa
tầm
tay
sao
giờ
đây
em
phải
nhận
Happiness
is
beyond
reach,
why
do
I
have
to
accept
this
now
Nhận
lấy
nỗi
buồn
đau
em
ghìm
sâu
ánh
mắt
nhìn
Accepting
this
sadness,
I
force
my
eyes
to
look
away
Cứ
như
vậy
thôi
anh,
cứ
như
vậy
đi
anh
Just
let
it
be,
my
love,
just
let
it
be
Đừng
nên
tìm
kiếm,
khơi
vết
thương
bao
ngày
qua
khi
ái
ân
đã
rời
xa
Don't
search
for
me,
don't
reopen
the
wounds
from
days
past,
now
that
our
love
has
faded
away
Đừng
nhắc
tên
của
anh,
xin
vùi
sâu
cuộc
tình
buồn
Don't
say
my
name,
please
bury
this
sad
love
deep
Đừng
nhắc
tên
của
anh
khi
đã
thay
thế
một
người
Don't
say
my
name
when
you've
already
replaced
me
with
someone
else
Tháng
năm
dài
trôi
qua,
vết
thương
lòng
nguôi
ngoai
As
the
years
go
by,
the
wounds
in
my
heart
will
heal
Còn
lại
là
những,
những
đớn
đau
hấp
hối
sâu
nơi
tận
con
tim,
chẳng
thể
xóa
nhòa
What
remains
are
the
agonizing
pains
deep
within
my
heart,
impossible
to
erase
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.