Chau Khai Phong - Vet Thuong Trong Tim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chau Khai Phong - Vet Thuong Trong Tim




Vet Thuong Trong Tim
Scars in my Heart
Một mình anh lặng im ngồi bên phím đàn
I sit alone in silence beside the piano keys
Giữa căn phòng bao nhiêu kỷ niệm ngày xưa
In the midst of a room filled with memories of old
Cơn gió đông thoáng qua khiến anh tái
The cold winter wind sends shivers down my spine
Nỗi nhớ em khiến cho anh thêm mệt nhoài
Memories of you weigh heavily upon my weary soul
Thời gian trôi tưởng như mình đã cố quên
Time has passed, I thought I had forgotten
Nhưng cớ sao mỗi khi đêm xuống lạnh lùng
But why is it that every time night falls
Ngắm ánh trăng sáng soi trên cao ấy
As I gaze upon the moon's glow above
Nỗi nhớ em trong tim vẫn luôn đong đầy
The pain of missing you still fills my heart
anh đã cố gắng xóa tên của em
I've tried to erase your name from my mind
Xóa hết đi bao nhiêu ân ái mặn nồng
To wash away the sweetness of our love
Còn lại chi em ơi, một tình yêu đi qua
All that remains, my love, is a love that has passed
Để lại vết thương trong con tim của anh
Leaving a wound that festers in my heart
Dại khờ quá nếu vẫn cứ tin ngày mai
How foolish to believe that tomorrow
Ánh nắng lên em yêu sẽ quay trở về
The sun will rise and you will return
Bàng hoàng anh nhận ra, người đã đi rất xa
I'm suddenly aware that you are gone
Trong giấc qua chỉ riêng mình anh
In my dreams, I am all alone
Một mình anh lặng im ngồi bên phím đàn
I sit alone in silence beside the piano keys
Giữa căn phòng bao nhiêu kỷ niệm ngày xưa
In the midst of a room filled with memories of old
Cơn gió đông thoáng qua khiến anh tái
The cold winter wind sends shivers down my spine
Nỗi nhớ em khiến cho anh thêm mệt nhoài
Memories of you weigh heavily upon my weary soul
Thời gian trôi tưởng như mình đã cố quên
Time has passed, I thought I had forgotten
Nhưng cớ sao mỗi khi đêm xuống lạnh lùng
But why is it that every time night falls
Ngắm ánh trăng sáng soi trên cao ấy
As I gaze upon the moon's glow above
Nỗi nhớ em trong tim vẫn luôn đong đầy
The pain of missing you still fills my heart
anh đã cố gắng xóa tên của em
I've tried to erase your name from my mind
Xóa hết đi bao nhiêu ân ái mặn nồng
To wash away the sweetness of our love
Còn lại chi em ơi, một tình yêu đi qua
All that remains, my love, is a love that has passed
Để lại vết thương trong con tim của anh
Leaving a wound that festers in my heart
Dại khờ quá nếu vẫn cứ tin ngày mai
How foolish to believe that tomorrow
Ánh nắng lên em yêu sẽ quay trở về
The sun will rise and you will return
Bàng hoàng anh nhận ra, người đã đi rất xa
I'm suddenly aware that you are gone
Trong giấc qua chỉ riêng mình anh
In my dreams, I am all alone
anh đã cố gắng xóa tên của em
I've tried to erase your name from my mind
Xóa hết đi bao nhiêu ân ái mặn nồng
To wash away the sweetness of our love
Còn lại chi em ơi, một tình yêu đi qua
All that remains, my love, is a love that has passed
Để lại vết thương trong con tim của anh
Leaving a wound that festers in my heart
Dại khờ quá nếu vẫn cứ tin ngày mai
How foolish to believe that tomorrow
Ánh nắng lên em yêu sẽ quay trở về
The sun will rise and you will return
Bàng hoàng anh nhận ra, người đã đi rất xa
I'm suddenly aware that you are gone
Trong giấc qua chỉ riêng mình anh
In my dreams, I am all alone
Bàng hoàng anh nhận ra, người đã đi rất xa
I'm suddenly aware that you are gone
Trong giấc qua chỉ riêng mình anh
In my dreams, I am all alone





Writer(s): Khoadang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.