Paroles et traduction Chau Khai Phong - Vet Thuong Trong Tim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vet Thuong Trong Tim
Scars in my Heart
Một
mình
anh
lặng
im
ngồi
bên
phím
đàn
I
sit
alone
in
silence
beside
the
piano
keys
Giữa
căn
phòng
bao
nhiêu
kỷ
niệm
ngày
xưa
In
the
midst
of
a
room
filled
with
memories
of
old
Cơn
gió
đông
thoáng
qua
khiến
anh
tê
tái
The
cold
winter
wind
sends
shivers
down
my
spine
Nỗi
nhớ
em
khiến
cho
anh
thêm
mệt
nhoài
Memories
of
you
weigh
heavily
upon
my
weary
soul
Thời
gian
trôi
tưởng
như
mình
đã
cố
quên
Time
has
passed,
I
thought
I
had
forgotten
Nhưng
cớ
sao
mỗi
khi
đêm
xuống
lạnh
lùng
But
why
is
it
that
every
time
night
falls
Ngắm
ánh
trăng
sáng
soi
ở
trên
cao
ấy
As
I
gaze
upon
the
moon's
glow
above
Nỗi
nhớ
em
trong
tim
vẫn
luôn
đong
đầy
The
pain
of
missing
you
still
fills
my
heart
Dù
anh
đã
cố
gắng
xóa
tên
của
em
I've
tried
to
erase
your
name
from
my
mind
Xóa
hết
đi
bao
nhiêu
ân
ái
mặn
nồng
To
wash
away
the
sweetness
of
our
love
Còn
lại
chi
em
ơi,
một
tình
yêu
đi
qua
All
that
remains,
my
love,
is
a
love
that
has
passed
Để
lại
vết
thương
trong
con
tim
của
anh
Leaving
a
wound
that
festers
in
my
heart
Dại
khờ
quá
nếu
vẫn
cứ
tin
ngày
mai
How
foolish
to
believe
that
tomorrow
Ánh
nắng
lên
em
yêu
sẽ
quay
trở
về
The
sun
will
rise
and
you
will
return
Bàng
hoàng
anh
nhận
ra,
người
đã
đi
rất
xa
I'm
suddenly
aware
that
you
are
gone
Trong
giấc
qua
chỉ
có
riêng
mình
anh
In
my
dreams,
I
am
all
alone
Một
mình
anh
lặng
im
ngồi
bên
phím
đàn
I
sit
alone
in
silence
beside
the
piano
keys
Giữa
căn
phòng
bao
nhiêu
kỷ
niệm
ngày
xưa
In
the
midst
of
a
room
filled
with
memories
of
old
Cơn
gió
đông
thoáng
qua
khiến
anh
tê
tái
The
cold
winter
wind
sends
shivers
down
my
spine
Nỗi
nhớ
em
khiến
cho
anh
thêm
mệt
nhoài
Memories
of
you
weigh
heavily
upon
my
weary
soul
Thời
gian
trôi
tưởng
như
mình
đã
cố
quên
Time
has
passed,
I
thought
I
had
forgotten
Nhưng
cớ
sao
mỗi
khi
đêm
xuống
lạnh
lùng
But
why
is
it
that
every
time
night
falls
Ngắm
ánh
trăng
sáng
soi
ở
trên
cao
ấy
As
I
gaze
upon
the
moon's
glow
above
Nỗi
nhớ
em
trong
tim
vẫn
luôn
đong
đầy
The
pain
of
missing
you
still
fills
my
heart
Dù
anh
đã
cố
gắng
xóa
tên
của
em
I've
tried
to
erase
your
name
from
my
mind
Xóa
hết
đi
bao
nhiêu
ân
ái
mặn
nồng
To
wash
away
the
sweetness
of
our
love
Còn
lại
chi
em
ơi,
một
tình
yêu
đi
qua
All
that
remains,
my
love,
is
a
love
that
has
passed
Để
lại
vết
thương
trong
con
tim
của
anh
Leaving
a
wound
that
festers
in
my
heart
Dại
khờ
quá
nếu
vẫn
cứ
tin
ngày
mai
How
foolish
to
believe
that
tomorrow
Ánh
nắng
lên
em
yêu
sẽ
quay
trở
về
The
sun
will
rise
and
you
will
return
Bàng
hoàng
anh
nhận
ra,
người
đã
đi
rất
xa
I'm
suddenly
aware
that
you
are
gone
Trong
giấc
qua
chỉ
có
riêng
mình
anh
In
my
dreams,
I
am
all
alone
Dù
anh
đã
cố
gắng
xóa
tên
của
em
I've
tried
to
erase
your
name
from
my
mind
Xóa
hết
đi
bao
nhiêu
ân
ái
mặn
nồng
To
wash
away
the
sweetness
of
our
love
Còn
lại
chi
em
ơi,
một
tình
yêu
đi
qua
All
that
remains,
my
love,
is
a
love
that
has
passed
Để
lại
vết
thương
trong
con
tim
của
anh
Leaving
a
wound
that
festers
in
my
heart
Dại
khờ
quá
nếu
vẫn
cứ
tin
ngày
mai
How
foolish
to
believe
that
tomorrow
Ánh
nắng
lên
em
yêu
sẽ
quay
trở
về
The
sun
will
rise
and
you
will
return
Bàng
hoàng
anh
nhận
ra,
người
đã
đi
rất
xa
I'm
suddenly
aware
that
you
are
gone
Trong
giấc
qua
chỉ
có
riêng
mình
anh
In
my
dreams,
I
am
all
alone
Bàng
hoàng
anh
nhận
ra,
người
đã
đi
rất
xa
I'm
suddenly
aware
that
you
are
gone
Trong
giấc
qua
chỉ
có
riêng
mình
anh
In
my
dreams,
I
am
all
alone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Khoadang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.