Chau Khai Phong - Yêu Nhau Đi Em Ơi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chau Khai Phong - Yêu Nhau Đi Em Ơi




Yêu Nhau Đi Em Ơi
Давай любить друг друга, милая
Lại một mùa [C] đông đơn buốt giá vừa đến
Вновь наступила [C] зима, холодная и одинокая,
Chỉ một mình [G] tôi bước đi trên con đường quen
Иду [G] один по знакомой дороге,
Bao [Am] người vui cười, tay họ đan chặt
[Am] Люди вокруг смеются, держатся за руки,
Chẳng bận [F] tâm bao lâu nay tôi
Не [F] обращая внимания, что так давно я
Luôn một mình chẳng ai bên như [C] thế
Всегда один, без никого рядом [C] со мной.
Rồi từ xa thấy em bước đến gần [G] bên
И вдруг вдали вижу тебя, идущую ко [G] мне,
Nụ cười hồn nhiên khiến trái tim tôi ngủ [Am] quên
Твоя наивная улыбка заставляет мое сердце забыть обо [Am] всем,
Yêu rồi yêu rồi chắc [F] chắn yêu rồi
Влюблен, влюблен, точно [F] влюблен,
ơi tôi đã yêu em mất rồi
Девушка, я влюбился в тебя.
Điệp khúc1:
Припев 1:
Mình [C] yêu nhau đi em ơi, em xinh hơn một đóa hoa
Давай [C] любить друг друга, милая, ты прекраснее цветка,
[G] Yêu nhau đi em ơi, anh yêu em yêu đến già
[G] Давай любить друг друга, милая, я буду любить тебя вечно,
Yêu như mẹ yêu ba, yêu như ông yêu
Любить, как мама любит папу, как дедушка любит бабушку,
[F] La la la ta sẽ chung một mái nhà
[F] Ля-ля-ля-ля-ля, у нас будет общий дом.
Này [C] em ơi em ơi em đi nơi đâu anh theo với
Эй, [C] милая, милая, куда бы ты ни пошла, я пойду за тобой,
Nơi [G] đâu bước chân em cũng chính nơi anh sẽ tới
[G] Куда бы ни ступала твоя нога, туда и я приду,
[Am] anh thương em thương em rồi, yêu mình em mình em thôi
Потому что [Am] я люблю тебя, люблю тебя, люблю только тебя одну,
[F] Yêu nhau đi em ơi chứ không Noel sắp tới rồi
[F] Давай любить друг друга, милая, ведь скоро Рождество.
Mình [C] yêu nhau đi em ơi, mai Giáng sinh rồi
Давай [C] любить друг друга, милая, завтра Рождество,
Chúng [G] đôi thì tại sao mùa Noel này ta phải lẻ loi
У [G] всех есть пара, так почему же в это Рождество мы должны быть одни?
Mình yêu nhau đi để anh được nắm chặt đôi tay em xuống phố
Давай любить друг друга, чтобы я мог крепко держать твою руку, гуляя по городу,
[F] Mùa đông năm nay lạnh lắm nhưng đã anh đây em đừng [C] lo
[F] Эта зима очень холодная, но я здесь, не [C] бойся,
khi bên cạnh em luôn cảm thấy trời đông như [G] ngừng gió
Потому что, когда я рядом с тобой, зима словно [G] останавливает ветер,
Khi đặt nụ hôn lên bờ môi xinh chính anh cũng như sắp [Am] ngừng thở
Когда я целую твои прекрасные губы, я словно [Am] перестаю дышать,
em người con gái anh từng [F]
Потому что ты девушка моей [F] мечты,
anh cũng không biết được mình đã yêu em từ bao giờ
И я даже не знаю, когда влюбился в тебя.
Điệp khúc2:
Припев 2:
Mình [C] yêu nhau đi em ơi ta sẽ luôn chung một lối
Давай [C] любить друг друга, милая, мы всегда будем вместе,
[G] Em thương anh đúng không nên nói ra đi em đừng chối
[G] Ты любишь меня, не так ли? Так скажи же, не отрицай,
[Am] em cũng đang đơn anh cũng đang lẻ loi
Потому что [Am] ты тоже одинока, и я тоже одинок,
[F] Hãy đưa tay anh nắm đến nơi chỉ riêng mình đôi ta
[F] Дай мне свою руку, и мы пойдем туда, где будем только мы вдвоем.
Nhà [C] sinh mỗi đứa con trai nên bố luôn yêu thương nhiều lắm
В семье [C] я единственный сын, поэтому отец очень меня любит,
Mẹ [G] anh cũng giống bố thôi nên cũng chăm lo cưng chiều lắm
Мама [G] такая же, как отец, она тоже заботится обо мне и балует,
Nên [Am] em chớ lo về gia đình, em sẽ luôn được yên bình
Так что [Am] не беспокойся о моей семье, ты будешь жить спокойно,
[F] Yêu nhau đi em ơi rồi không lâu
[F] Давай любить друг друга, милая, и скоро
Nữa đâu anh mang trầu cau mình cưới thôi
Я принесу листья бетеля, и мы поженимся.
Tựa [C] đầu vào vài anh chút nhé như trong giấc anh thỏ thẻ
Прильни [C] ко мне на мгновение, как во сне я шепчу,
Bởi [G] anh sợ ta lạc mất nhau trên đường Nội quá nhiều xe
Потому что [G] боюсь потерять тебя на улицах Ханоя, где так много машин,
Nếu... em mật lẫn vào trong nhưng con phố đông người qua
Если ты тайно затеряешься в толпе на многолюдных улицах,
Anh [F] sẽ tìm kiếm anh không đủ can đảm để cho em rời xa
Я [F] буду искать тебя, потому что у меня не хватит сил отпустить тебя.
[C] Nhiều khi anh nghĩ nhưng chỉ tồn tại trong phút chốc
[C] Иногда я думаю, но это длится лишь мгновение,
[G] Anh kịp nhận ra em trong từng nụ cười hay lúc khóc
[G] Я понимаю, что ты со мной в каждой улыбке и в каждой слезе,
Mỗi khi xa nhau lệ em lại hoen khi ta đối mặt
Каждый раз, когда мы расстаемся, твои глаза наполняются слезами, когда мы встречаемся снова,
Em [F] khóc sướt mướt chạy đến ôm anh, đôi vai vỡ trong tiếng nấc
Ты [F] плачешь навзрыд, бежишь ко мне, и твои плечи сотрясаются от рыданий.
[C] Đôi mắt em chìa khoá cho anh mỗi sớm mai
[C] Твои глаза - мой ключ к каждому новому утру,
[G] Bờ môi em điểm tựa vững chắc để tim anh lại
[G] Твои губы - моя надежная опора, удерживающая мое сердце,
Em cảm xúc để bút lăn dài trên dòng mực tím
Ты - то чувство, что заставляет перо скользить по фиолетовым чернилам,
Dẫu [F] thời gian trôi qua nhưng chẳng
И пусть [F] время идет, оно не
Phai nhòa luôn đọng lại trong tim
Сотрет тебя из моей памяти, ты всегда будешь в моем сердце.
[C] Anh muốn người vào mỗi buổi sáng đặt nụ hôn lên môi
[C] Я хочу быть тем, кто каждое утро целует тебя в губы,
[G] Anh muốn em hiểu thấu tâm mỗi lần nghe em nói
[G] Я хочу быть тем, кто понимает твои мысли, когда ты говоришь,
Anh biết tuy đôi lúc gái của anh hay hơn dỗi
Я знаю, что иногда моя девочка капризничает,
Nhưng [F] anh tin chắc trong tim anh chỉ mỗi em thôi.
Но [F] я уверен, что в моем сердце есть только ты.
Điệp khúc1:
Припев 1:
Mình [C] yêu nhau đi em ơi, em xinh hơn một đóa hoa
Давай [C] любить друг друга, милая, ты прекраснее цветка,
[G] Yêu nhau đi em ơi, anh yêu em yêu đến già
[G] Давай любить друг друга, милая, я буду любить тебя вечно,
Yêu như mẹ yêu ba, yêu như ông yêu
Любить, как мама любит папу, как дедушка любит бабушку,
[F] La la la ta sẽ chung một mái nhà
[F] Ля-ля-ля-ля-ля, у нас будет общий дом.
Này [C] em ơi em ơi em đi nơi đâu anh theo với
Эй, [C] милая, милая, куда бы ты ни пошла, я пойду за тобой,
Nơi [G] đâu bước chân em cũng chính nơi anh sẽ tới
[G] Куда бы ни ступала твоя нога, туда и я приду,
[Am] anh thương em thương em rồi, yêu mình em mình em thôi
Потому что [Am] я люблю тебя, люблю тебя, люблю только тебя одну,
[F] Yêu nhau đi em ơi chứ không Noel sắp tới rồi
[F] Давай любить друг друга, милая, ведь скоро Рождество.
Điệp khúc2:
Припев 2:
Mình [C] yêu nhau đi em ơi ta sẽ luôn chung một lối
Давай [C] любить друг друга, милая, мы всегда будем вместе,
[G] Em thương anh đúng không nên nói ra đi em đừng chối
[G] Ты любишь меня, не так ли? Так скажи же, не отрицай,
[Am] em cũng đang đơn anh cũng đang lẻ loi
Потому что [Am] ты тоже одинока, и я тоже одинок,
[F] Hãy đưa tay anh nắm đến nơi chỉ riêng mình đôi ta
[F] Дай мне свою руку, и мы пойдем туда, где будем только мы вдвоем.
Nhà [C] sinh mỗi đứa con trai nên bố luôn yêu thương nhiều lắm
В семье [C] я единственный сын, поэтому отец очень меня любит,
Mẹ [G] anh cũng giống bố thôi nên cũng chăm lo cưng chiều lắm
Мама [G] такая же, как отец, она тоже заботится обо мне и балует,
Nên [Am] em chớ lo về gia đình, em sẽ luôn được yên bình
Так что [Am] не беспокойся о моей семье, ты будешь жить спокойно,
[F] Yêu nhau đi em ơi rồi không lâu
[F] Давай любить друг друга, милая, и скоро
Nữa đâu anh mang trầu cau mình cưới thôi
Я принесу листья бетеля, и мы поженимся.
Lời Bài Hát Yêu Nhau Đi Em Ơi
Текст песни Давай любить друг друга, милая
Lại một mùa đông đơn buốt giá vừa đến
Вновь наступила зима, холодная и одинокая,
Chỉ một mình tôi bước đi trên con đường quen
Иду один по знакомой дороге,
Bao người vui cười, tay họ đan chặt
Люди вокруг смеются, держатся за руки,
Chẳng bận tâm bao lâu nay
Не обращая внимания, что так давно
Tôi luôn một mình chẳng ai bên như thế.
Я всегда один, без никого рядом.
Rồi từ xa thấy em bước đến gần bên
И вдруг вдали вижу тебя, идущую ко мне,
Nụ cười hồn nhiên khiến trái tim tôi ngủ quên
Твоя наивная улыбка заставляет мое сердце забыть обо всем,
Yêu rồi yêu rồi chắc chắn yêu rồi
Влюблен, влюблен, точно влюблен,
ơi tôi đã yêu em mất rồi.
Девушка, я влюбился в тебя.
Mình yêu nhau đi em ơi, em xinh như một đóa hoa
Давай любить друг друга, милая, ты прекрасна, как цветок,
Yêu nhau đi em ơi anh yêu em yêu đến già
Давай любить друг друга, милая, я буду любить тебя вечно,
Yêu như mẹ yêu ba, yêu như ông yêu
Любить, как мама любит папу, как дедушка любит бабушку,
La la la ta về chung một mái nhà.
Ля-ля-ля-ля-ля, мы будем жить в одном доме.
Này em ơi em ơi em đi nơi đâu anh theo với
Эй, милая, милая, куда бы ты ни пошла, я пойду за тобой,
Nơi đâu bước chân em cũng chính nơi anh sẽ tới
Куда бы ни ступала твоя нога, туда и я приду,
anh thương em thương em rồi, yêu mình em mình em thôi
Потому что я люблю тебя, люблю тебя, люблю только тебя одну,
Yêu nhau đi em ơi chứ không Noel sắp tới rồi.
Давай любить друг друга, милая, ведь скоро Рождество.
Mình yêu nhau đi em ơi mai giáng sinh rồi
Давай любить друг друга, милая, завтра Рождество,
Chúng đôi thì tại sao mùa noel này ta phải lẻ loi
У всех есть пара, так почему же в это Рождество мы должны быть одни?
Mình yêu nhau đi để anh được nắm chặt đôi tay em xuống phố
Давай любить друг друга, чтобы я мог крепко держать твою руку, гуляя по городу,
Mùa đông năm nay lạnh lắm nhưng đã anh đây em đừng lo
Эта зима очень холодная, но я здесь, не бойся,
khi bên cạnh em luôn cảm thấy trời đông như ngừng gió
Потому что, когда я рядом с тобой, зима словно останавливает ветер,
Khi đặt nụ hôn lên đôi môi xinh chính anh cũng như sắp ngừng thở
Когда я целую твои прекрасные губы, я словно перестаю дышать,
em người con gái anh từng thế nên
Потому что ты девушка моей мечты, и поэтому
Yêu nhau đi em ơi ta sẽ luôn chung một lối
Давай любить друг друга, милая, мы всегда будем вместе,
Em thương anh đúng không nên nói ra đi em đừng chối
Ты любишь меня, не так ли? Так скажи же, не отрицай,
em cũng đang đơn anh cũng đang lẻ loi
Потому что ты тоже одинока, и я тоже одинок,
Hãy đưa tay anh nắm đến nơi chỉ riêng mình đôi ta.
Дай мне свою руку, и мы пойдем туда, где будем только мы вдвоем.
Nhà sinh mỗi đứa con trai nên bố luôn yêu thuương nhiều lắm
В семье я единственный сын, поэтому отец очень меня любит,
Mẹ anh cũng giống bố thôi nên cũng chăm lo cưng chiều lắm
Мама такая же, как отец, она тоже заботится обо мне и балует,
Nên em chớ lo về gia đình em sẽ luôn được yên bình
Так что не беспокойся о моей семье, ты будешь жить спокойно,
Yêu nhau đi em ơi rồi không lâu nữa đâu
Давай любить друг друга, милая, и скоро
Anh mang trầu cau mình cuới thôi.
Я принесу листья бетеля, и мы поженимся.
Tựa đầu vào vài anh chút nhé
Прильни ко мне на мгновение,
Như trong giấc anh thỏ thẻ
Как во сне я шепчу,
Yêu Nhau Đi Em Ơi lyrics on .vn
Текст песни Yêu Nhau Đi Em Ơi на .vn
Bởi anh sợ ta lạc mất nhau trên đường Nội quá nhiều xe
Потому что боюсь потерять тебя на улицах Ханоя, где так много машин,
Nếu em mật lẫn vào trong nhưng con phố đông người qua
Если ты тайно затеряешься в толпе на многолюдных улицах,
Anh sẽ tìm kiếm anh không đủ can đảm để em rời xa
Я буду искать тебя, потому что у меня не хватит сил отпустить тебя.
Nhiều khi anh nghĩ nhưng chỉ tồn tại trong phút chốc
Иногда я думаю, но это длится лишь мгновение,
Anh kịp nhận ra em trong từng nụ cười hay lúc khóc
Я понимаю, что ты со мной в каждой улыбке и в каждой слезе,
Mỗi khi xa nhau lệ em lại hoen khi ta đối mặt
Каждый раз, когда мы расстаемся, твои глаза наполняются слезами, когда мы встречаемся снова,
Em khóc sướt mướt chạy đến ôm anh, đôi vai vỡ trong tiếng nấc
Ты плачешь навзрыд, бежишь ко мне, и твои плечи сотрясаются от рыданий.
Đôi mắt em chìa khoá cho anh mỗi sớm mai
Твои глаза - мой ключ к каждому новому утру,
Bờ mội em điễm tựa vững chắc để tim anh lại
Твои губы - моя надежная опора, удерживающая мое сердце,
Em cảm xúc để bút lăn dài trên dòng mực tím
Ты - то чувство, что заставляет перо скользить по фиолетовым чернилам,
Dẫu thời gian trôi qua nhưng chẳng
И пусть время идет, оно не
Phai nhoà luôn đọng lại trong tim
Сотрет тебя из моей памяти, ты всегда будешь в моем сердце.
Anh muốn người vào mỗi buối sáng đặt nụ hôn lên môi
Я хочу быть тем, кто каждое утро целует тебя в губы,
Anh muốn em hiểu thấu tâm sự mỗi lần nghe em nói
Я хочу быть тем, кто понимает твои мысли, когда ты говоришь,
Anh biết tuy đôi lúc gái của anh hay hờn dỗi
Я знаю, что иногда моя девочка капризничает,





Writer(s): trương cát ân


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.