Chau Ngoc Tien - Hiếu Đạo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chau Ngoc Tien - Hiếu Đạo




Hiếu Đạo
Hiếu Đạo
Đi khắp thế gian không ai tốt bằng mẹ
Throughout the world, no one is better than Mother,
Gánh nặng cuộc đời không ai khổ bằng cha
Bearing life’s burdens, none suffer as much as Father.
Nước biển mênh mông không đong đầy tình mẹ
The vast ocean cannot measure the depth of Mother's love,
Mây trời lồng lộng không phủ kín công cha
The boundless sky cannot cover the extent of Father's grace.
Tần tảo sớm hôm, mẹ nuôi con khôn lớn
Toiling day and night, Mother raises her child to maturity,
Ôi tấm thân gầy, cha che chở đời con
Oh, the frail body of Father, who protects my life.
Ai còn mẹ xin đừng làm mẹ khóc (đừng làm mẹ khóc)
You who still have your Mother, do not make her weep (do not make her weep),
Đừng để buồn lên mắt mẹ nghe em
Let no sadness cloud her eyes, my love.
Ai còn mẹ xin đừng làm mẹ buồn
You who still have your Mother, do not make her sad,
Đừng để sầu lên mắt mẹ nghe em
Let no sorrow dim her eyes, my love.
Đi khắp thế gian không ai tốt bằng mẹ
Throughout the world, no one is better than Mother,
Gánh nặng cuộc đời không ai khổ bằng cha
Bearing life’s burdens, none suffer as much as Father.
Nước biển mênh mông không đong đầy tình mẹ
The vast ocean cannot measure the depth of Mother's love,
Mây trời lồng lộng không phủ kín công cha
The boundless sky cannot cover the extent of Father's grace.
Tần tảo sớm hôm, mẹ nuôi con khôn lớn
Toiling day and night, Mother raises her child to maturity,
Ôi tấm thân gầy, cha che chở đời con
Oh, the frail body of Father, who protects my life.
Ai còn mẹ xin đừng làm mẹ khóc (đừng làm mẹ khóc)
You who still have your Mother, do not make her weep (do not make her weep),
Đừng để buồn lên mắt mẹ nghe em
Let no sadness cloud her eyes, my love.
Ai còn mẹ xin đừng làm mẹ buồn
You who still have your Mother, do not make her sad,
Đừng để sầu lên mắt mẹ nghe em
Let no sorrow dim her eyes, my love.
Ai còn mẹ xin đừng làm mẹ buồn
You who still have your Mother, do not make her sad,
Đừng để sầu lên mắt mẹ nghe em
Let no sorrow dim her eyes, my love.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.