Paroles et traduction Chau Ngoc Tien - Me Toi
Mẹ
tôi
khóc
với
tôi
những
lúc
tôi
buồn
My
mother
weeps
with
me
in
my
time
of
sadness
Nếm
với
tôi
cay
đắng
tủi
hờn
She
feels
each
bitter
pang,
each
moment
of
madness
Lúc
tôi
cười
mẹ
còn
vui
hơn
In
my
moments
of
joy,
she
is
filled
with
such
pleasure
Cả
cuộc
đời
của
mẹ
là
con
On
me,
her
life's
devotion
is
a
treasure
Mẹ
tôi
bước
với
tôi
những
bước
chân
đầu
My
mother
walks
with
me
in
my
very
first
steps
Té
tôi
đau,
mẹ
gấp
trăm
lần
When
I
fall,
her
pain
is
a
hundred
times
my
depth
Lúc
tôi
cần
là
mẹ
bên
tôi
When
I
need
her,
she's
always
right
there
Lớn
khôn
rồi,
ngỡ
còn
trong
nôi
Even
now,
I'm
her
precious
child,
her
tender
care
Mẹ
ơi,
con
lớn
lên
giữa
một
vòng
tay
Mother,
I've
grown
up
in
the
shelter
of
your
arm
Nhưng
yêu
thương
con
chưa
thiếu
một
ngày
But
your
love
for
me
has
never
failed
to
warm
Lúc
vui
buồn
của
một
phút
con
thơ
In
the
fleeting
joys
of
childhood's
quick
embrace
Mẹ
là
cha
mà
con
mơ
tìm
thấy
You
were
both
the
father
and
the
mother
I
sought
in
this
space
Mẹ
ơi,
bao
tháng
năm
vất
vả
ngược
xuôi
Mother,
through
years
of
hardship,
you've
toiled
and
strived
Cho
hôm
nay
con
hát
giữa
mọi
người
So
that
today
I
may
sing
for
the
world,
my
voice
derived
Sau
ánh
đèn
con
chỉ
có
mẹ
thôi
Behind
the
lights,
there's
only
you,
my
dear
Cám
ơn
mẹ
hy
sinh
cả
cuộc
đời
Thank
you,
Mother,
for
your
lifelong
sacrifice,
so
clear
Mẹ
tôi
khóc
với
tôi
những
lúc
tôi
buồn
My
mother
weeps
with
me
in
my
time
of
sadness
Nếm
với
tôi
cay
đắng
tủi
hờn
She
feels
each
bitter
pang,
each
moment
of
madness
Lúc
tôi
cười
mẹ
còn
vui
hơn
In
my
moments
of
joy,
she
is
filled
with
such
pleasure
Cả
cuộc
đời
của
mẹ
là
con
On
me,
her
life's
devotion
is
a
treasure
Mẹ
tôi
bước
với
tôi
những
bước
chân
đầu
My
mother
walks
with
me
in
my
very
first
steps
Té
tôi
đau,
mẹ
gấp
trăm
lần
When
I
fall,
her
pain
is
a
hundred
times
my
depth
Lúc
tôi
cần
là
mẹ
bên
tôi
When
I
need
her,
she's
always
right
there
Lớn
khôn
rồi,
ngỡ
còn
trong
nôi
Even
now,
I'm
her
precious
child,
her
tender
care
Mẹ
ơi,
con
lớn
lên
giữa
một
vòng
tay
Mother,
I've
grown
up
in
the
shelter
of
your
arm
Nhưng
yêu
thương
con
chưa
thiếu
một
ngày
But
your
love
for
me
has
never
failed
to
warm
Lúc
vui
buồn
của
một
phút
con
thơ
In
the
fleeting
joys
of
childhood's
quick
embrace
Mẹ
là
cha
mà
con
mơ
tìm
thấy
You
were
both
the
father
and
the
mother
I
sought
in
this
space
Mẹ
ơi,
bao
tháng
năm
vất
vả
ngược
xuôi
Mother,
through
years
of
hardship,
you've
toiled
and
strived
Cho
hôm
nay
con
hát
giữa
mọi
người
So
that
today
I
may
sing
for
the
world,
my
voice
derived
Sau
ánh
đèn
con
chỉ
có
mẹ
thôi
Behind
the
lights,
there's
only
you,
my
dear
Cám
ơn
mẹ
hy
sinh
cả
cuộc
đời
Thank
you,
Mother,
for
your
lifelong
sacrifice,
so
clear
Mẹ
ơi,
con
lớn
lên
giữa
một
vòng
tay
Mother,
I've
grown
up
in
the
shelter
of
your
arm
Nhưng
yêu
thương
con
chưa
thiếu
một
ngày
But
your
love
for
me
has
never
failed
to
warm
Lúc
vui
buồn
của
một
phút
con
thơ
In
the
fleeting
joys
of
childhood's
quick
embrace
Mẹ
là
cha
mà
con
mơ
tìm
thấy
You
were
both
the
father
and
the
mother
I
sought
in
this
space
Mẹ
ơi,
bao
tháng
năm
vất
vả
ngược
xuôi
Mother,
through
years
of
hardship,
you've
toiled
and
strived
Cho
hôm
nay
con
hát
giữa
mọi
người
So
that
today
I
may
sing
for
the
world,
my
voice
derived
Sau
ánh
đèn
con
chỉ
có
mẹ
thôi
Behind
the
lights,
there's
only
you,
my
dear
Cám
ơn
mẹ
hy
sinh
cả
cuộc
đời
Thank
you,
Mother,
for
your
lifelong
sacrifice,
so
clear
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Son Ha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.