Paroles et traduction Chavela Vargas - Encadenados - feat. Armando Manzanero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Encadenados - feat. Armando Manzanero
Прикованные цепями - при участии Армандо Мансанеро
Tal
vez,
sería
mejor
que
no
volvieras
Может
быть,
было
бы
лучше
тебе
не
возвращаться
Quizás
sería
mejor
que
me
olvidaras
Наверное,
было
бы
лучше,
если
бы
ты
забыла
меня
Volver
es
empezar
a
atormentarnos
Возвращение
— это
начало
новых
терзаний
A
querernos
para
odiarnos
Любви,
которая
переходит
в
ненависть
Sin
principio
ni
final
Без
конца
и
начала
Nos
hemos
hecho
tanto,
tanto
daño
Мы
причинили
друг
другу
так
много
боли
Que
amar
entre
nosotros,
es
martirio
Что
наша
любовь
— это
мучение
Jamás
quiso
llegar
el
desengaño
Разочарование
так
и
не
пришло
Ni
el
olvido,
ni
el
delirio
Как
и
забвение,
и
безумие
Seguiremos
siempre
igual
Мы
будем
вечно
теми
же
Cariño
como
el
nuestro
es
un
castigo
Наша
любовь
— это
проклятие
Que
se
lleva
en
el
alma
hasta
la
muerte
Которое
несут
в
душе
до
самой
смерти
Y
mi
suerte
necesita
de
tu
suerte
И
моя
судьба
связана
с
твоей
Y
tú
me
necesitas
mucho
más
А
ты
нуждаешься
во
мне
сильнее,
чем
я
в
тебе
Por
eso
no
habrá
nunca
despedidas
Поэтому
мы
никогда
не
расстанемся
Ni
paz
alguna
habrá
de
consolarnos
И
ничто
не
утешит
нас
Y
el
paso
del
dolor,
ha
de
encontrarnos
И
боль,
с
которой
мы
столкнемся
De
rodillas
en
la
vida
Застанет
нас
на
коленях
перед
жизнью
Frente
a
frente
y
nada
más
Наедине
с
ней
Cariño
como
el
nuestro
es
un
castigo
Наша
любовь
— это
проклятие
Que
se
lleva
en
el
alma
hasta
la
muerte
Которое
несут
в
душе
до
самой
смерти
Mi
suerte
necesita
de
tu
suerte
Моя
судьба
связана
с
твоей
Y
tú
me
necesitas
mucho
más
А
ты
нуждаешься
во
мне
сильнее,
чем
я
в
тебе
Por
eso
no
habrá
nunca
despedidas
Поэтому
мы
никогда
не
расстанемся
Ni
paz
alguna
habrá
de
consolarnos
И
ничто
не
утешит
нас
Y
el
paso
del
dolor,
ha
de
encontrarnos
И
боль,
с
которой
мы
столкнемся
De
rodillas
en
la
vida
Застанет
нас
на
коленях
перед
жизнью
Frente
a
frente
y
nada
más
Наедине
с
ней
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Arturo Briz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.