Chavela Vargas - Cruz de olvido - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chavela Vargas - Cruz de olvido




Cruz de olvido
Forgotten Cross
Con el atardecer me iré de aquí
As the sunset, I will leave here
Me iré sin ti...
I will leave without you...
Me alejaré de aquí
I will get away from here
Con un dolor dentro de mi!
With a pain inside me!
Te juro corazón que no es falta de amor pero es mejor así
I swear to you, darling, it's not a lack of love, but it's better this way
Un día comprenderás que lo hice por tu bien
Someday you will understand that I did it for your own good
Que todo fue por ti
That it was all for you
La barca en que me iré
The boat I will leave in
Lleva una cruz de olvidooo...
Carries a forgotten cross...
Lleva una cruz de amor
Carries a cross of love
Y en esa cruz sin ti
And on that cross, without you,
Me moriré de hastío
I will die of boredom
La barca en que me iré
The boat I will leave in
Lleva una cruz de olvido
Carries a forgotten cross
Lleva una cruz de amor y en esa cruz sin ti
Carries a cross of love, and on that cross, without you
Me moriré de hastío
I will die of boredom
Culpable no he de ser
I shouldn't be guilty
De que por mi
Because of me
Puedas llorar
You might cry
Mejor será partir
It's better to leave
Prefiero así que hacerte mal
I'd rather do that than hurt you
Yo que sufriré
I know I will suffer
Mi nave cruzará un mar de soledad
My ship will sail across a sea of loneliness
Adiós, adiós, adiós mi amor
Goodbye, goodbye, goodbye, my love
Recuerda que te amé, que siempre te amaré
Remember that I loved you, that I will always love you
La barca en que me iré lleva una cruz de olvido
The boat that I will leave on carries a forgotten cross
Lleva una cruz de amor
Carries a cross of love
Y ensa cruz sin ti
And on that cross, without you
Me moriré
I will die
De HASTÍOOOO
OF BOREDOM





Writer(s): Juan Zaizar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.