Chavela Vargas - Cruz del olvido - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chavela Vargas - Cruz del olvido




Cruz del olvido
Cross of Oblivion
Con el atardecer
With the sunset
Me iré de aquí
I will leave here
Me iré sin ti
I will leave without you
Me alejaré de aquí
I will get away from here
Con un dolor
With a pain
Dentro de
Inside me
Te juro, corazón
I swear, honey
Que no es falta de amor
That it's not a lack of love
Pero es mejor así
But it's better this way
Un día comprenderás
One day you will understand
Que lo hice por tu bien
That I did it for your own good
Que todo fue por ti
That it was all for you
La barca en que me iré
The boat on which I sail
Lleva una cruz de olvido
Carries a cross of oblivion
Lleva una cruz de amor
Carries a cross of love
Y en esa cruz sin ti
And on that cross without you
Me moriré de hastío
I will die of boredom
La barca en que me iré
The boat on which I sail
Lleva una cruz de olvido
Carries a cross of oblivion
Lleva una cruz de amor
Carries a cross of love
Y en esa cruz sin ti
And on that cross without you
Me moriré de hastío
I will die of boredom
Culpable no he de ser
I will not be guilty
De que por
That because of me
Puedas llorar
You might cry
Mejor será partir
It is better to leave
Prefiero así
I prefer it this way
Que hacerte mal
Than to hurt you
Yo que sufriré
I know that I will suffer
Mi nave cruzará
My ship will cross
Un mar de soledad
A sea of loneliness
Adiós, adiós mi amor
Goodbye, my love
Recuerda que te amé
Remember that I loved you
Que siempre te amaré
That I will always love you
La barca en que me iré
The boat on which I sail
Lleva una cruz de olvido
Carries a cross of oblivion
Lleva una cruz de amor
Carries a cross of love
Y en esa cruz sin ti
And on that cross without you
Me moriré de hastío
I will die of boredom
La barca en que me iré
The boat on which I sail
Lleva una cruz de olvido
Carries a cross of oblivion
Lleva una cruz de amor
Carries a cross of love
Y en esa cruz sin ti
And on that cross without you
Me moriré de hastío
I will die of boredom





Writer(s): JUAN ZAIZAR TORRES


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.