Chavela Vargas - Flor de Azalea (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chavela Vargas - Flor de Azalea (Remastered)




Flor de Azalea (Remastered)
Азалия (Remastered)
Como espuma que inerte lleva el caudaloso río
Как пена, что несет река бурлящая,
Flor de Azalea la vida en su avalancha te arrastró
Цветок азалии, жизнь в своем потоке тебя унесла.
pero al salvarte hallar pudiste protección y abrigo
Но спасшись, ты нашла защиту и приют,
con que curar tu corazón herido, por el dolor
Чтобы залечить сердце, израненное болью.
Tu sonrisa refleja el paso de las horas negras
Твоя улыбка отражает прошедшие темные часы,
tu mirada la más amarga desesperación
Твой взгляд самое горькое отчаяние.
hoy para siempre quiero que olvides tus pasadas penas
Сегодня я хочу, чтобы ты навсегда забыл прошлые печали,
y que tan sólo tenga horas serenas tu corazón
И чтобы только безмятежные часы наполняли твое сердце.
Quisiera ser la golondrina que al amanecer
Я хотела бы быть ласточкой, которая на рассвете
a tu ventana vino para ver a través del cristal
Прилетела к твоему окну, чтобы видеть сквозь стекло
y despertarte muy dulcemente si aun estás dormida
И разбудить тебя очень нежно, если ты еще спишь,
a la alborada de una nueva vida llena de amor
На заре новой жизни, полной любви.
Quisiera ser la golondrina que al amanecer
Я хотела бы быть ласточкой, которая на рассвете
a tu ventana vino para ver a través del cristal
Прилетела к твоему окну, чтобы видеть сквозь стекло
y despertarte muy dulcemente si aun estás dormida
И разбудить тебя очень нежно, если ты еще спишь,
a la alborada de una nueva vida llena, llena de amor.
На заре новой жизни, полной, полной любви.





Writer(s): MANUEL ESPERON GONZALEZ, ZACARIAS GOMEZ URQUIZA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.