Paroles et traduction Chavela Vargas - Flor de Azalea (Remastered)
Como
espuma
que
inerte
lleva
el
caudaloso
río
Как
инертная
пена,
несущая
потоковую
реку
Flor
de
Azalea
la
vida
en
su
avalancha
te
arrastró
Цветок
азалии
жизнь
в
его
лавине
потащил
вас
pero
al
salvarte
hallar
pudiste
protección
y
abrigo
но,
спасая
тебя,
я
нашел
тебе
защиту
и
укрытие.
con
que
curar
tu
corazón
herido,
por
el
dolor
с
чем
вылечить
раненое
сердце,
от
боли
Tu
sonrisa
refleja
el
paso
de
las
horas
negras
Ваша
улыбка
отражает
прохождение
черных
часов
tu
mirada
la
más
amarga
desesperación
твой
взгляд
горькое
отчаяние
hoy
para
siempre
quiero
que
olvides
tus
pasadas
penas
сегодня
навсегда
я
хочу,
чтобы
ты
забыл
о
своих
прошлых
печалях
y
que
tan
sólo
tenga
horas
serenas
tu
corazón
и
пусть
у
вас
будет
только
спокойные
часы
вашего
сердца
Quisiera
ser
la
golondrina
que
al
amanecer
Я
хочу
быть
ласточкой,
которая
на
рассвете
a
tu
ventana
vino
para
ver
a
través
del
cristal
к
твоему
окну
он
подошел,
чтобы
увидеть
сквозь
стекло
y
despertarte
muy
dulcemente
si
aun
estás
dormida
и
просыпаться
очень
сладко,
если
ты
все
еще
спишь
a
la
alborada
de
una
nueva
vida
llena
de
amor
на
пороге
новой
жизни,
полной
любви
Quisiera
ser
la
golondrina
que
al
amanecer
Я
хочу
быть
ласточкой,
которая
на
рассвете
a
tu
ventana
vino
para
ver
a
través
del
cristal
к
твоему
окну
он
подошел,
чтобы
увидеть
сквозь
стекло
y
despertarte
muy
dulcemente
si
aun
estás
dormida
и
просыпаться
очень
сладко,
если
ты
все
еще
спишь
a
la
alborada
de
una
nueva
vida
llena,
llena
de
amor.
на
пороге
новой
жизни,
полной
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MANUEL ESPERON GONZALEZ, ZACARIAS GOMEZ URQUIZA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.