Paroles et traduction Chavela Vargas - Flor de Azalea (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flor de Azalea (Remastered)
Азалия (Remastered)
Como
espuma
que
inerte
lleva
el
caudaloso
río
Как
пена,
что
несет
река
бурлящая,
Flor
de
Azalea
la
vida
en
su
avalancha
te
arrastró
Цветок
азалии,
жизнь
в
своем
потоке
тебя
унесла.
pero
al
salvarte
hallar
pudiste
protección
y
abrigo
Но
спасшись,
ты
нашла
защиту
и
приют,
con
que
curar
tu
corazón
herido,
por
el
dolor
Чтобы
залечить
сердце,
израненное
болью.
Tu
sonrisa
refleja
el
paso
de
las
horas
negras
Твоя
улыбка
отражает
прошедшие
темные
часы,
tu
mirada
la
más
amarga
desesperación
Твой
взгляд
— самое
горькое
отчаяние.
hoy
para
siempre
quiero
que
olvides
tus
pasadas
penas
Сегодня
я
хочу,
чтобы
ты
навсегда
забыл
прошлые
печали,
y
que
tan
sólo
tenga
horas
serenas
tu
corazón
И
чтобы
только
безмятежные
часы
наполняли
твое
сердце.
Quisiera
ser
la
golondrina
que
al
amanecer
Я
хотела
бы
быть
ласточкой,
которая
на
рассвете
a
tu
ventana
vino
para
ver
a
través
del
cristal
Прилетела
к
твоему
окну,
чтобы
видеть
сквозь
стекло
y
despertarte
muy
dulcemente
si
aun
estás
dormida
И
разбудить
тебя
очень
нежно,
если
ты
еще
спишь,
a
la
alborada
de
una
nueva
vida
llena
de
amor
На
заре
новой
жизни,
полной
любви.
Quisiera
ser
la
golondrina
que
al
amanecer
Я
хотела
бы
быть
ласточкой,
которая
на
рассвете
a
tu
ventana
vino
para
ver
a
través
del
cristal
Прилетела
к
твоему
окну,
чтобы
видеть
сквозь
стекло
y
despertarte
muy
dulcemente
si
aun
estás
dormida
И
разбудить
тебя
очень
нежно,
если
ты
еще
спишь,
a
la
alborada
de
una
nueva
vida
llena,
llena
de
amor.
На
заре
новой
жизни,
полной,
полной
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MANUEL ESPERON GONZALEZ, ZACARIAS GOMEZ URQUIZA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.