Paroles et traduction Chavela Vargas - La Llorona (Con el Cuarteto Lara Foster)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Llorona (Con el Cuarteto Lara Foster)
La Llorona (With the Lara Foster Quartet)
No
sé
qué
tienen
las
flores,
Llorona
I
don't
know
what
the
flowers
have,
my
Weeping
Woman,
Las
flores
del
campo
santo
The
flowers
in
the
cemetery
No
sé
qué
tienen
las
flores,
Llorona
I
don't
know
what
the
flowers
have,
my
Weeping
Woman,
Las
flores
del
campo
santo
The
flowers
in
the
cemetery
Que
cuando
las
mueve
el
viento,
Llorona
Because
when
the
wind
moves
them,
my
Weeping
Woman,
Parecen
que
están
llorando
They
seem
to
be
crying
Que
cuando
las
mueve
el
viento,
Llorona
Because
when
the
wind
moves
them,
my
Weeping
Woman,
Parecen
que
están
llorando
They
seem
to
be
crying
¡Ay
de
mí!,
Llorona
Oh,
dear
me!,
my
Weeping
Woman,
Llorona
tú
eres
mi
chiquita
My
Weeping
Woman,
you
are
my
little
one
¡Ay
de
mí!,
Llorona
Oh,
dear
me!,
my
Weeping
Woman,
Llorona
tú
eres
mi
chiquita
My
Weeping
Woman,
you
are
my
little
one
Me
quitarán
de
quererte,
Llorona,
They
will
take
me
away
from
loving
you,
my
Weeping
Woman,
Pero
de
olvidarte
nunca
But
they
will
never
take
me
away
from
forgetting
you
Me
quitarán
de
quererte,
Llorona,
They
will
take
me
away
from
loving
you,
my
Weeping
Woman,
Pero
de
olvidarte
nunca
But
they
will
never
take
me
away
from
forgetting
you
A
un
santo
Cristo
de
Fierro,
Llorona,
To
a
holy
Iron
Christ,
my
Weeping
Woman,
Mis
penas
Le
Conte
yo
I
told
my
sorrows
A
un
santo
Cristo
de
Fierro,
Llorona,
To
a
holy
Iron
Christ,
my
Weeping
Woman,
Mis
penas
Le
Conte
yo
I
told
my
sorrows
¿Cuales
no
serian
mis
penas,
Llorona,
What
must
my
sorrows
be
like,
my
Weeping
Woman,
Que
el
Santo
Cristo
lloro?
That
the
Holy
Christ
wept?
¿Cuales
no
serian
mis
penas,
Llorona,
What
must
my
sorrows
be
like,
my
Weeping
Woman,
Que
el
Santo
Cristo
lloro?
That
the
Holy
Christ
wept?
¡Ay
de
mí!,
Llorona
Oh,
dear
me!,
my
Weeping
Woman,
Llorona
de
un
campo
lirio
Weeping
Woman
of
a
lily
field
¡Ay
de
mí!,
Llorona
Oh,
dear
me!,
my
Weeping
Woman,
Llorona
de
un
campo
lirio
Weeping
Woman
of
a
lily
field
El
que
no
sabe
de
amores,
Llorona,
He
who
knows
nothing
of
love,
my
Weeping
Woman,
No
sabe
lo
que
es
martirio
Knows
nothing
of
martyrdom
El
que
no
sabe
de
amores,
Llorona,
He
who
knows
nothing
of
love,
my
Weeping
Woman,
No
sabe
lo
que
es
martirio
Knows
nothing
of
martyrdom
Dos
besos
llevo
en
el
alma,
Llorona
I
carry
two
kisses
in
my
soul,
my
Weeping
Woman,
Que
no
se
apartan
de
mí
That
never
leave
me
Dos
besos
llevo
en
el
alma,
Llorona
I
carry
two
kisses
in
my
soul,
my
Weeping
Woman,
Que
no
se
apartan
de
mí
That
never
leave
me
El
último
de
mi
madre,
Llorona
The
last
one
from
my
mother,
my
Weeping
Woman,
Y
el
primero
que
te
di
And
the
first
one
I
gave
you
El
último
de
mi
madre,
Llorona
The
last
one
from
my
mother,
my
Weeping
Woman,
Y
el
primero
que
te
di
And
the
first
one
I
gave
you
¡Ay
de
mí!,
Llorona
Oh,
dear
me!,
my
Weeping
Woman,
Llorona
Llévame
al
río
Weeping
Woman,
take
me
to
the
river
¡Ay
de
mí!,
Llorona
Oh,
dear
me!,
my
Weeping
Woman,
Llorona
Llévame
al
río
Weeping
Woman,
take
me
to
the
river
Tápame
con
tu
rebozo,
Llorona
Cover
me
with
your
shawl,
my
Weeping
Woman,
Porque
me
muero
de
frío
Because
I'm
freezing
to
death
Tápame
con
tu
rebozo,
Llorona,
Cover
me
with
your
shawl,
my
Weeping
Woman,
Porque
me
muero
de
frío
Because
I'm
freezing
to
death
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Cohen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.