Paroles et traduction Chavela Vargas - La Niña Isabel (Con el Cuarteto Lara Foster)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Niña Isabel (Con el Cuarteto Lara Foster)
The Girl Isabel (With the Lara Foster Quartet)
En
el
café
del
vapor
In
the
port's
steamy
café
De
la
bahía
Cubana
Of
the
Cuban
shore
Cantaba
niña
Isabel
Sang
the
girl
Isabel
Que
era
la
flor
de
la
Habana
Who
was
the
flower
of
Havana
Cantaba
para
la
gente
She
sang
for
the
people
De
la
tierra
y
de
la
mar
Of
the
land
and
sea
Y
nadie
vio
que
una
pena
And
no
one
saw
that
a
sorrow
Se
enroscaba
en
su
cantar
Was
twisting
in
her
song
Que
cante
niña
Isabel
Let
the
girl
Isabel
sing
Grita
la
marinería
The
sailors
cry
Y
canta
la
flor
morena
And
the
brown
flower
sings
Casi
muerta
y
casi
fría
Almost
dead,
almost
cold
¡Ay,
niña
Isabel!
¡Ay,
niña
Isabel!
Oh,
girl
Isabel!
Oh,
girl
Isabel!
Que
tienes
los
ojos
de
noche
Cubana
Your
eyes
are
the
night
of
Cuban
moon
¡Ay,
niña
Isabel!
Oh,
girl
Isabel!
Que
tiene
los
labios
con
miel
de
banana
Your
lips
are
the
honey
of
bananas
Me
mata
una
pena,
me
mata
un
querer
I'm
killed
by
sorrow,
I'm
killed
by
love
Que
va
por
los
mares
vestida
de
añil
That
goes
through
the
seas
dressed
in
indigo
¡Ay,
niña
Isabel!
Oh,
girl
Isabel!
Que
si
al
agua
se
van
tus
suspiros
If
your
sighs
go
to
the
water
Me
voy
de
la
Habana
siguiéndote
a
ti
I'll
leave
Havana,
following
you
En
el
café
del
vapor
In
the
port's
steamy
café
No
canta
ya
la
Cubana
The
Cuban
girl
no
longer
sings
Que
un
marinero
Español
A
Spanish
sailor
Se
la
llevo
una
mañana
Took
her
away
one
morning
Vestida
de
azules
claros
Dressed
in
light
blue
Fue
muy
dichosa
en
la
mar
She
was
very
happy
at
sea
Ya
libre
de
aquella
pena
Now
free
from
that
sorrow
Que
mataba
su
cantar
That
killed
her
song
¡Que
cante
niña
Isabel!
Let
the
girl
Isabel
sing!
Hoy
grita
su
marinero
Today,
her
sailor
cries
Y
desde
lejos
la
Habana
And
from
afar,
Havana
Canta
alegría
al
mundo
entero
Sings
joy
to
the
whole
world
¡Ay,
niña
Isabel!
¡Ay,
niña
Isabel!
Oh,
girl
Isabel!
Oh,
girl
Isabel!
Que
tienes
los
ojos
de
noche
Cubana
Your
eyes
are
the
night
of
Cuban
moon
¡Ay,
niña
Isabel!
Oh,
girl
Isabel!
Que
tiene
los
labios
con
miel
de
banana
Your
lips
are
the
honey
of
bananas
Me
mata
una
pena,
me
mata
un
querer
I'm
killed
by
sorrow,
I'm
killed
by
love
Que
va
por
los
mares
vestida
de
añil
That
goes
through
the
seas
dressed
in
indigo
¡Ay,
niña
Isabel!
Oh,
girl
Isabel!
Que
si
al
agua
se
van
tus
suspiros
If
your
sighs
go
to
the
water
Me
voy
de
la
Habana
siguiéndote
a
ti
I'll
leave
Havana,
following
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Solano Pedrero, Alejo Leon Montoro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.