Paroles et traduction Chavela Vargas - La Bien Pagá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Bien Pagá
Хорошо оплаченная
Na'a
te
debo,
na'a
te
pido
Я
тебе
ничего
не
должна,
ничего
у
тебя
не
прошу,
Me
voy
de
tu
vida
olvidame
ya,
Ухожу
из
твоей
жизни,
забудь
меня,
Que
pagao
con
oro,
tu
carne
es
morena
Ведь
твоё
смуглое
тело
оплачено
золотом,
No
maldigas
paya,
que
estamos
en
paz.
Не
проклинай,
приятель,
мы
квиты.
No
te
quiero,
no
me
quieras
Я
тебя
не
люблю,
ты
меня
не
любишь,
Si
todo
me
diste,
yo
na'a
te
pedi,
Если
ты
мне
всё
дал,
я
ничего
не
просила,
No
me
eches
en
cara
que
to'o
lo
perdiste
Не
упрекай
меня,
что
ты
всё
потерял,
También
a
tu
vera
yo
to'o
lo
perdi.
Рядом
с
тобой
я
тоже
всё
потеряла.
Bien
pagá
Хорошо
оплаченный,
Si
tu
eres
la
bien
pagá
Ты
хорошо
оплаченный,
Porque
tus
besos
compré
Ведь
я
купила
твои
поцелуи,
Y
a
mi
te
supiste
dar
И
ты
умел
мне
отдаться
Por
un
puñado
de
parné
За
горсть
денег.
Bien
pagá,
bien
pagá
Хорошо
оплаченный,
хорошо
оплаченный,
Bien
paga
fuiste
mujer
Хорошо
оплаченным
ты
был,
мужчина.
No
te
engaño,
quiero
a
otra
Я
тебя
не
обманываю,
я
люблю
другого,
No
creas
por
eso
que
te
traicione,
Но
не
думай,
что
я
тебя
предала,
No
cayo
en
mis
brazos,
me
dio
solo
un
beso
Он
не
упал
в
мои
объятия,
он
дал
мне
только
поцелуй,
El
único
beso
que
yo
no
pagué
Единственный
поцелуй,
за
который
я
не
заплатила.
Na'a
te
pido,
na'a
me
llevo
Ничего
у
тебя
не
прошу,
ничего
с
собой
не
забираю,
Entre
esas
paredes
debo
sepultar
В
этих
стенах
я
должна
похоронить
Penas
y
alegrias
Печали
и
радости,
Que
te
dí
y
me
diste
Которые
я
тебе
дала
и
которые
ты
мне
дал,
Y
esas
joyas
que
ahora
pa'
otro
lucirá
И
эти
драгоценности,
которые
теперь
будут
украшать
другого.
Bien
pagá
Хорошо
оплаченный,
Si
tu
eres
la
bien
pagá
Ты
хорошо
оплаченный,
Porque
tus
besos
compré
Ведь
я
купила
твои
поцелуи,
Y
a
mi
te
supiste
dar
И
ты
умел
мне
отдаться
Por
un
puñado
de
parné
За
горсть
денег.
Bien
pagá,
bien
pagá
Хорошо
оплаченный,
хорошо
оплаченный,
Bien
pagá
fuiste
mujer
Хорошо
оплаченным
ты
был,
мужчина.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): R. Perello, J. Mostazo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.