Paroles et traduction Chavela Vargas - Lamento Boricano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lamento Boricano
Lamento Boricano
Sale
loco
de
contento
con
su
cargamento
He
sets
off
madly
with
contentment
with
his
shipment
Para
la
ciudad,
ay,
para
la
ciudad
For
the
city,
oh,
for
the
city
Lleva
en
su
pensamiento
todo
un
mundo
lleno
He
carries
in
his
mind
a
whole
world
full
of
De
felicidad,
sí,
de
felicidad
Happiness,
yes,
of
happiness
Piensa
en
remediar
la
situación
He
plans
to
remedy
the
situation
De
su
hogar
que
es
toda
su
ilusión,
sí
Of
his
home
that
is
all
his
dream,
yes
Que
alegre
el
jibarito
va
diciendo
así,
pensando
así
How
cheerfully
the
hillbilly
goes
saying
thus,
thinking
thus
Cantando
así
por
el
camino
Singing
thus
along
the
way
"Si
yo
vendo
carga
mi
Dios
querido
"If
I
sell
my
load,
my
dear
God
Un
traje
a
mi
viejita
voy
a
comprar"
I
will
buy
my
old
woman
a
dress"
Que
alegre
también
su
yegua
va
al
presentir
How
cheerfully
his
mare
also
goes
with
the
feeling
Que
su
cantar
es
todo
un
himno
de
alegria
That
her
song
is
a
whole
hymn
of
joy
En
eso
le
sorprende
la
luz
del
día
When
suddenly
the
light
of
day
surprises
them
Y
llegan
al
mercado
de
la
ciudad
And
they
arrive
at
the
market
in
the
city
Pasa
la
mañana
entera
sin
que
nadie
quiera
He
spends
the
whole
morning
with
no
one
wanting
Su
carga
comprar,
ay,
su
carga
comprar
To
buy
his
load,
oh,
to
buy
his
load
Todo,
todo
está
desierto,
el
pueblo
está
muerto
Everything,
everything
is
deserted,
the
town
is
dead
De
necesidad,
ay,
de
necesidad
Of
want,
oh,
of
want
Se
oyen
los
lamentos
por
doquier
The
lamentations
can
be
heard
everywhere
De
su
desdichada
Borinquen,
sí
Of
his
unfortunate
Borinquen,
yes
Que
triste
el
jibarito
va
How
sadly
the
hillbilly
goes
Diciendo
así,
pensando
así,
llorando
así
por
el
camino
Saying
thus,
thinking
thus,
weeping
thus
along
the
way
"Que
será
de
Borinquen
mi
Dios
querido?
"What
will
become
of
Borinquen,
my
dear
God?
Que
será
de
mis
hijos
y
de
mi
hogar"
What
will
become
of
my
children
and
my
home?"
Borinquen,
la
tierra
del
Edén
Borinquen,
the
land
of
Eden
La
que
al
cantar
el
gran
Gautier
Which
the
great
Gautier,
when
singing
Llamó
la
perla
de
los
mares
Called
the
pearl
of
the
seas
Ahora
que
tú
te
mueres
con
tus
pesares
Now
that
you
are
dying
with
your
sorrows
Déjame
que
te
cante
yo
también
Allow
me
to
sing
to
you
also
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.