Paroles et traduction Chavela Vargas - No Volveré (Con el Cuarteto Lara Foster)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Volveré (Con el Cuarteto Lara Foster)
Я не вернусь (с квартетом Lara Foster)
Cuando
lejos
te
encuentres
de
mí
Когда
ты
будешь
далеко
от
меня,
Cuando
quieras
que
esté
yo
contigo
Когда
ты
захочешь,
чтобы
я
была
с
тобой,
No
tendrás
un
recuerdo
de
mí
У
тебя
не
останется
обо
мне
воспоминаний,
Ni
tendrás
más
amores
conmigo
И
у
тебя
больше
не
будет
моей
любви.
Te
lo
juro
que
no
volveré
Клянусь,
я
не
вернусь,
Aunque
me
haga
pedazos
la
vida
Даже
если
жизнь
разлетится
на
куски,
Si
una
vez
con
locura
te
amé
Если
однажды
я
безумно
любила
тебя,
Ya
de
mi
alma
estarás
despedida
То
теперь
ты
изгнан
из
моей
души.
Te
lo
juro
por
Dios
que
me
mira
Клянусь
Богом,
который
видит
меня,
Te
lo
digo
llorando
de
rabia
Говорю
тебе
это,
рыдая
от
ярости,
Yo,
no
volveré
Я
не
вернусь.
No
pararé
Я
не
остановлюсь,
Hasta
ver
que
mi
llanto
ha
formado
Пока
не
увижу,
что
мои
слезы
образовали
Un
arroyo
de
olvido
abnegado
Поток
самоотверженного
забвения,
Donde
yo
tu
recuerdo
ahogaré
В
котором
я
утоплю
воспоминания
о
тебе.
Fuimos
nubes
que
el
viento
apartó
Мы
были
облаками,
которые
разнес
ветер,
Fuimos
piedras
que
siempre
chocamos
Мы
были
камнями,
которые
всегда
сталкивались,
Gotas
de
agua
que
el
sol
resecó
Каплями
воды,
которые
высушило
солнце,
Borrachera
que
no
ha
terminado
Опьянением,
которое
не
закончилось.
En
el
tren
de
la
ausencia
me
voy
На
поезде
отсутствия
я
уезжаю,
Mi
boleto
no
tiene
regreso
Мой
билет
в
один
конец,
Lo
que
quieras
de
mí
te
lo
doy
Что
хочешь
от
меня,
то
и
возьми,
Pero
no
te
devuelvo
tus
besos
Но
своих
поцелуев
я
тебе
не
верну.
Te
lo
juro
por
Dios
que
me
mira
Клянусь
Богом,
который
видит
меня,
Te
lo
digo
llorando
de
rabia
Говорю
тебе
это,
рыдая
от
ярости,
Yo,
no
volveré
Я
не
вернусь.
No
pararé
Я
не
остановлюсь,
Hasta
ver
que
mi
llanto
ha
formado
Пока
не
увижу,
что
мои
слезы
образовали
Un
arroyo
de
olvido
abnegado
Поток
самоотверженного
забвения,
Donde
yo
tu
recuerdo
ahogaré
В
котором
я
утоплю
воспоминания
о
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Esperon, Ernesto Cortazar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.