Chavela Vargas - Nosotros - Remastered - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chavela Vargas - Nosotros - Remastered




Nosotros - Remastered
Мы - Ремастеринг
Chavela Vargas:
Чавела Варгас:
Atiéndeme, quiero decirte algo que quizá
Выслушай меня, я хочу сказать тебе кое-что, чего ты, возможно,
no esperes(doloroso tal vez).
не ожидаешь (возможно, болезненное).
Joaquin Sabina:
Хоакин Сабина:
Escúchame, que aunque me duela el alma yo necesito
Выслушай меня, хотя мне больно на душе, я должен
hablarte y así lo haré.
сказать тебе это, и я скажу.
Chavela Vargas:
Чавела Варгас:
Nosotros que fuimos tan sinceros que desde que
Мы, которые были так искренни, что с тех пор, как
nos vimos, amándonos estamos.
увидели друг друга, любим друг друга.
Nosotros que del amor hicimos un sol maravilloso,
Мы, которые из любви создали чудесное солнце,
romance tan divino.
такой божественный роман.
Joaquin Sabina:
Хоакин Сабина:
Nosotros, que nos queremos tanto debemos separarnos, no me preguntes mas.
Мы, которые так любим друг друга, должны расстаться, не спрашивай меня больше.
Chavela Vargas:
Чавела Варгас:
No es falta de cariño (Falta de cariño)
Дело не в отсутствии любви (Отсутствие любви)
Te quiero con el alma (con toda mi alma)
Я люблю тебя всей душой (всей моей душой)
Te juro que te adoro y en nombre de este amor
Клянусь, я тебя обожаю, и во имя этой любви
y por tu bien te digo adiós.
и ради твоего блага я говорю тебе прощай.
Joaquin Sabina:
Хоакин Сабина:
Y esque nosotros, que fuimos tan sinceros,
Ведь мы, которые были так искренни,
que desde que nos vimos, amandonos estamos,
что с тех пор, как увидели друг друга, любим друг друга,
por que nosotros, que del amor hicimos,
потому что мы, которые из любви создали
un sol maravilloso, romance tan divino.
чудесное солнце, такой божественный роман.
Chavela Vargas:
Чавела Варгас:
Nosotros que nos queremos tanto debemos separarnos,
Мы, которые так любим друг друга, должны расстаться,
no me preguntes mas.
не спрашивай меня больше.
No es falta de cariño,
Дело не в отсутствии любви,
te quiero con el alma,
я люблю тебя всей душой,
te juro que te adoro y en nombre de este amor
клянусь, я тебя обожаю, и во имя этой любви
y por tu bien
и ради твоего блага
te digo, te digo adios.
говорю тебе, говорю тебе прощай.





Writer(s): NARGO BOLADO, PEDRO JUNCO JR.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.