Paroles et traduction Chavela Vargas - Que Te Vaya Bien
Que Te Vaya Bien
Goodbye My Love
Que
me
importa
que
quieras
a
otra
What
do
I
care
if
you
love
another
Y
a
mí
me
desprecies;
And
for
me
you
have
only
disdain;
No
me
importa
que
sola
me
dejes
I
don't
mind
if
you
leave
me
alone
Llorando
tu
amor.
To
weep
for
your
love.
Eres
libre
de
amar
en
la
vida
You're
free
to
love
in
this
life
Y
yo
no
te
culpo,
And
I
don't
blame
you,
Si
tu
alma
no
supo
quererme
If
your
soul
could
not
love
me
Como
te
quiero
yo.
As
I
love
you.
Sé
muy
bien
que
es
en
vano
pedirte
I
know
very
well
that
it's
in
vain
to
ask
you
Que
vuelvas
conmigo,
To
come
back
to
me,
Porque
sé
que
tú
siempre
has
mentido
Because
I
know
that
you
have
always
lied
Finjiendome
amor
Feigning
love
for
me.
Y
sin
embargo
no
quiero
estorbarte
And
yet
I
do
not
want
to
get
in
your
way
Ni
dañar
tu
vida;
Or
harm
your
life;
Soy
sincera
y
sabré
perdonarte
I
am
sincere
and
I
will
know
how
to
forgive
you
Sin
guardar
rencor.
Without
keeping
a
grudge.
No
creas
que
siento
despecho
Don't
think
that
I
feel
spite
De
ver
que
te
alejas,
To
see
you
go,
Si
me
dejas
por
un
nuevo
amor,
If
you
leave
me
for
a
new
love,
Te
dejo
también;
I
leave
you
too;
Por
que
al
fin
con
el
tiempo
Because
in
the
end
with
time
El
olvido
curará
mis
penas.
Forgetting
will
heal
my
sorrows.
Sigue
feliz
tu
camino
Continue
on
your
path
Y
que
te
vaya
bien.
And
may
it
go
well
for
you.
No
creas
que
siento
despecho.
Don't
think
that
I
feel
spite.
De
ver
que
te
alejas,
To
see
you
go,
Si
me
dejas
por
un
nuevo
amor,
If
you
leave
me
for
a
new
love,
Te
dejo
también;
I
leave
you
too;
Por
que
al
fin
con
el
tiempo
Because
in
the
end
with
time
El
olvido
curará
mis
penas.
Forgetting
will
heal
my
sorrows.
Sigue
feliz
tu
camino
Continue
on
your
path
Y
que
te
vaya
bien...
And
may
it
go
well
for
you...
Que
te
vaya
bien,
que
te
vaya
bien.
May
it
go
well
for
you,
may
it
go
well
for
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Federico Baena
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.