Paroles et traduction Chavela Vargas - Rogaciano
La
huasteca
está
de
luto
The
Huasteca
is
in
mourning
Se
murió
su
huapanguero
Their
huapanguero
has
died
Ya
no
se
oye
aquel
falsete
That
falsetto
is
no
longer
heard
Que
era
el
alma
del
trovero
Which
was
the
soul
of
the
bard
Rogaciano
se
llamaba
His
name
was
Rogaciano
Rogaciano
el
huapanguero
Rogaciano
the
huapanguero
Eran
sones
de
la
sierra
They
were
songs
from
the
mountains
Las
canciones
del
trovero
The
bard's
songs
La
Azucena
y
la
Cecilia
La
Azucena
and
La
Cecilia
Lloran,
lloran
sin
consuelo
They
weep,
they
weep
inconsolably
Malagueña
salerosa
Pretty
Malagueña
Ya
se
fue
tu
pregonero
Your
crier
is
gone
El
cañal
está
en
su
punto
The
cane
field
is
at
its
peak
Hoy,
comienza
la
molienda
Today,
the
grinding
begins
El
trapiche
está
de
duelo
The
sugar
mill
is
in
mourning
Y
suspira
en
cada
vuelta
And
it
sighs
at
every
turn
Por
los
verdes
cafetales
For
the
green
coffee
fields
Más
allá
de
aquel
potrero
Beyond
that
pasture
Alguien
dice
que
de
noche
Someone
says
that
at
night
Se
aparece
el
huapanguero
The
huapanguero
appears
La
Azucena
y
la
Cecilia
La
Azucena
and
La
Cecilia
Lloran,
lloran
sin
consuelo
They
weep,
they
weep
inconsolably
Malagueña
salerosa
Pretty
Malagueña
Ya
se
fue
tu
pregonero
Your
crier
is
gone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elpidio Ramirez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.