Paroles et traduction Chayanne - Cuestión de Feeling
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuestión de Feeling
Matter of Feeling
Hemos
conectado
por
contacto
visual
We
connected
through
eye
contact
Ambos
distinguimos
el
placer
natural
Both
distinguished
the
natural
pleasure
Son
los
instintos
los
estados
invisibles
no
se
These
instincts
are
these
invisible
states
I
don't
know
Ambos
coincidimos
que
hay
un
click
en
la
piel
We
both
agree
that
there's
a
click
in
the
skin
Nada
tiene
lógica
cuando
hay
atracción
Nothing
is
logical
when
there's
an
attraction
Y
es
que
estoy
perdido
y
caído
en
acción
And
the
thing
is
I'm
lost
and
fallen
into
action
Es
conocer
el
paraíso
definido
en
mujer
It's
knowing
paradise
defined
in
woman
Es
reconciliarse
con
tu
Dios
y
volver
It's
reconciling
with
your
God
and
coming
back
Esto
es
cuestión
de
movimiento
This
is
a
matter
of
movement
Esto
es
cuestión
de
feeling
This
is
a
matter
of
feeling
Esto
es
cuestión
de
movimiento
This
is
a
matter
of
movement
Esto
es
cuestión
de
feeling
This
is
a
matter
of
feeling
Hecho
para
mecer
tu
cuerpo
Made
to
rock
your
body
Y
estar
pegao
a
ti
And
be
glued
to
you
Hecho
para
mecer
tu
cuerpo
Made
to
rock
your
body
Y
estar
pegao
a
ti
And
be
glued
to
you
Y
me
trae
cercado
por
la
curiosidad
And
what
got
me
close
was
my
curiosity
De
que
tanta
hembra
fuese
a
ser
de
verdad
Of
how
much
of
a
woman
could
be
real
Y
es
bueno
hacerse
el
inocente
si
la
excusa
es
amar
And
it's
good
to
act
innocent
if
the
excuse
is
to
love
Y
nuestras
almas
están
juntas
por
decreto
total
And
our
souls
are
together
by
total
decree
Esto
es
cuestión
de
movimiento
This
is
a
matter
of
movement
Esto
es
cuestión
de
feeling
This
is
a
matter
of
feeling
Esto
es
cuestión
de
movimiento
This
is
a
matter
of
movement
Esto
es
cuestión
de
feeling
This
is
a
matter
of
feeling
Hecho
para
mecer
tu
cuerpo
Made
to
rock
your
body
Y
estar
pegao
a
ti
And
be
glued
to
you
Hecho
para
mecer
tu
cuerpo
Made
to
rock
your
body
Y
estar
pegao
a
ti
And
be
glued
to
you
Esto
es
cuestión
de
movimiento
This
is
a
matter
of
movement
Esto
es
cuestión
de
feeling
This
is
a
matter
of
feeling
Esto
es
cuestión
de
movimiento
This
is
a
matter
of
movement
Esto
es
cuestión
de
feeling
This
is
a
matter
of
feeling
Hecho
para
mecer
tu
cuerpo
Made
to
rock
your
body
Y
estar
pegao
a
ti
And
be
glued
to
you
Hecho
para
mecer
tu
cuerpo
Made
to
rock
your
body
Y
estar
pegao
a
ti
And
be
glued
to
you
Tú
qué
me
has
hecho
What
did
you
do
to
me?
Me
tienes
loco
You're
driving
me
crazy
Cuando
te
mueves
When
you
move
Desprendes
fuego
de
tus
ojazos
You
unleash
fire
from
your
eyes
Esto
es
cuestión
de
movimiento
This
is
a
matter
of
movement
Esto
es
cuestión
de
feeling
This
is
a
matter
of
feeling
Esto
es
cuestión
de
movimiento
This
is
a
matter
of
movement
Esto
es
cuestión
de
feeling
This
is
a
matter
of
feeling
Hecho
para
mecer
tu
cuerpo
Made
to
rock
your
body
Y
estar
pegao
a
ti
And
be
glued
to
you
Hecho
para
mecer
tu
cuerpo
Made
to
rock
your
body
Y
estar
pegao
a
ti
And
be
glued
to
you
Esto
es
cuestión
de
movimiento
This
is
a
matter
of
movement
Esto
es
cuestión
de
feeling
This
is
a
matter
of
feeling
Esto
es
cuestión
de
movimiento
This
is
a
matter
of
movement
Esto
es
cuestión
de
feeling
This
is
a
matter
of
feeling
Hecho
para
mecer
tu
cuerpo
Made
to
rock
your
body
Y
estar
pegao
a
ti
And
be
glued
to
you
Hecho
para
mecer
tu
cuerpo
Made
to
rock
your
body
Y
estar
pegao
a
ti
And
be
glued
to
you
Esto
es
rumba
This
is
rumba
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): F Estefano Salgado, Sebastian De Peyrecave, Pedro Namerow
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.