Chayanne - Cuestión de Feeling - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chayanne - Cuestión de Feeling




Cuestión de Feeling
Matter of Feeling
Hemos conectado por contacto visual
We connected through eye contact
Ambos distinguimos el placer natural
Both distinguished the natural pleasure
Son los instintos los estados invisibles no se
These instincts are these invisible states I don't know
Ambos coincidimos que hay un click en la piel
We both agree that there's a click in the skin
Nada tiene lógica cuando hay atracción
Nothing is logical when there's an attraction
Y es que estoy perdido y caído en acción
And the thing is I'm lost and fallen into action
Es conocer el paraíso definido en mujer
It's knowing paradise defined in woman
Es reconciliarse con tu Dios y volver
It's reconciling with your God and coming back
Esto es cuestión de movimiento
This is a matter of movement
Esto es cuestión de feeling
This is a matter of feeling
Esto es cuestión de movimiento
This is a matter of movement
Esto es cuestión de feeling
This is a matter of feeling
Hecho para mecer tu cuerpo
Made to rock your body
Y estar pegao a ti
And be glued to you
Hecho para mecer tu cuerpo
Made to rock your body
Y estar pegao a ti
And be glued to you
Y me trae cercado por la curiosidad
And what got me close was my curiosity
De que tanta hembra fuese a ser de verdad
Of how much of a woman could be real
Y es bueno hacerse el inocente si la excusa es amar
And it's good to act innocent if the excuse is to love
Y nuestras almas están juntas por decreto total
And our souls are together by total decree
Esto es cuestión de movimiento
This is a matter of movement
Esto es cuestión de feeling
This is a matter of feeling
Esto es cuestión de movimiento
This is a matter of movement
Esto es cuestión de feeling
This is a matter of feeling
Hecho para mecer tu cuerpo
Made to rock your body
Y estar pegao a ti
And be glued to you
Hecho para mecer tu cuerpo
Made to rock your body
Y estar pegao a ti
And be glued to you
Esto es cuestión de movimiento
This is a matter of movement
Esto es cuestión de feeling
This is a matter of feeling
Esto es cuestión de movimiento
This is a matter of movement
Esto es cuestión de feeling
This is a matter of feeling
Hecho para mecer tu cuerpo
Made to rock your body
Y estar pegao a ti
And be glued to you
Hecho para mecer tu cuerpo
Made to rock your body
Y estar pegao a ti
And be glued to you
qué me has hecho
What did you do to me?
Me tienes loco
You're driving me crazy
Cuando te mueves
When you move
Desprendes fuego de tus ojazos
You unleash fire from your eyes
Esto es cuestión de movimiento
This is a matter of movement
Esto es cuestión de feeling
This is a matter of feeling
Esto es cuestión de movimiento
This is a matter of movement
Esto es cuestión de feeling
This is a matter of feeling
Hecho para mecer tu cuerpo
Made to rock your body
Y estar pegao a ti
And be glued to you
Hecho para mecer tu cuerpo
Made to rock your body
Y estar pegao a ti
And be glued to you
Esto es cuestión de movimiento
This is a matter of movement
Esto es cuestión de feeling
This is a matter of feeling
Esto es cuestión de movimiento
This is a matter of movement
Esto es cuestión de feeling
This is a matter of feeling
Hecho para mecer tu cuerpo
Made to rock your body
Y estar pegao a ti
And be glued to you
Hecho para mecer tu cuerpo
Made to rock your body
Y estar pegao a ti
And be glued to you
Esto es rumba
This is rumba





Writer(s): F Estefano Salgado, Sebastian De Peyrecave, Pedro Namerow


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.