Chayanne - Me Enamoré de Ti (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chayanne - Me Enamoré de Ti (En Vivo)




Me Enamoré de Ti (En Vivo)
Me Enamoré de Ti (Live)
Cuando estoy contigo crece mi esperanza
When I'm with you, my hope grows
Vas alimentando el amor de mi alma
You feed the love of my soul
Y sin pensarlo el tiempo me robó el aliento,
And without thinking, time stole my breath,
Qué será d si no te tengo?
What will become of me if I don't have you?
Si no estás conmigo se me escapa el aire, corazón vacío.
If you're not with me, the air escapes me, my heart feels empty.
Estando en tus brazos sólo a tu lado siento q respiro...
Being in your arms, only by your side, I feel that I breathe...
No hay nada que cambiar, no hay nada q decir.
There's nothing to change, nothing to say.
Si no estás conmigo quedo entre la nada, me muero de frío.
If you're not with me, I'm left in nothingness, I'm dying of cold.
Ay! cuanto te amo, si no es a tu lado pierdo los sentidos...
Oh! How much I love you, if it's not by your side I lose my senses...
Hay tanto q inventar, no hay nada que fingir...
There's so much to invent, nothing to pretend...
"Me enamoré de tí"
"I fell in love with you"
Me enamoré de tí...
I fell in love with you...
Eres lo que yo más quiero, lo que yo he soñado amar...
You are what I love the most, what I have dreamed of loving...
Eres mi rayo de luz a cada mañana...
You are my ray of light every morning...
Y sin pensarlo el tiempo me robó el aliento,
And without thinking, time stole my breath,
Qué será d si no te tengo?
What will become of me if I don't have you?
Si no estás conmigo se me escapa el aire, corazón vacío.
If you're not with me, the air escapes me, my heart feels empty.
Estando en tus brazos sólo a tu lado siento q respiro...
Being in your arms, only by your side, I feel that I breathe...
No hay nada que cambiar, no hay nada q decir...
There's nothing to change, nothing to say...
Si no estás conmigo quedo entre la nada, me muero de frío.
If you're not with me, I'm left in nothingness, I'm dying of cold.
Ay! cuanto te amo, si no es a tu lado pierdo los sentidos...
Oh! How much I love you, if it's not by your side I lose my senses...
Hay tanto q inventar, no hay nada que fingir...
There's so much to invent, nothing to pretend...
"Me enamoré de tí"...
"I fell in love with you"...
Si no estás conmigo se me escapa el aire, corazón vacío.
If you're not with me, the air escapes me, my heart feels empty.
Estando en tus brazos sólo a tu lado siento q respiro...
Being in your arms, only by your side, I feel that I breathe...
No hay nada que cambiar, no hay nada q decir...
There's nothing to change, nothing to say...
Si no estás conmigo quedo entre la nada, me muero de frío.
If you're not with me, I'm left in nothingness, I'm dying of cold.
Ay! cuanto te amo, "corazón salvaje" pierdo los sentidos...
Oh! How much I love you, "wild heart" I lose my senses...
Hay tanto q inventar, no hay nada que fingir...
There's so much to invent, nothing to pretend...
Si no estás conmigo... me muero de frío!!
If you're not with me... I'm dying of cold!!
No hay nada q cambiar, no hay nada q fingir... me enamoré de tí...
There's nothing to change, nothing to pretend... I fell in love with you...
Me enamoré de tí...
I fell in love with you...





Writer(s): Carlos A Celles, Javier Diaz Rodriguez, Emer Figueroa, Angel L Lopez, Paolo Tondo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.