Paroles et traduction Chayanne - Me Enamoré de Ti (En Vivo)
Me Enamoré de Ti (En Vivo)
Me Enamoré de Ti (Live)
Cuando
estoy
contigo
crece
mi
esperanza
When
I'm
with
you,
my
hope
grows
Vas
alimentando
el
amor
de
mi
alma
You
feed
the
love
of
my
soul
Y
sin
pensarlo
el
tiempo
me
robó
el
aliento,
And
without
thinking,
time
stole
my
breath,
Qué
será
d
mí
si
no
te
tengo?
What
will
become
of
me
if
I
don't
have
you?
Si
no
estás
conmigo
se
me
escapa
el
aire,
corazón
vacío.
If
you're
not
with
me,
the
air
escapes
me,
my
heart
feels
empty.
Estando
en
tus
brazos
sólo
a
tu
lado
siento
q
respiro...
Being
in
your
arms,
only
by
your
side,
I
feel
that
I
breathe...
No
hay
nada
que
cambiar,
no
hay
nada
q
decir.
There's
nothing
to
change,
nothing
to
say.
Si
no
estás
conmigo
quedo
entre
la
nada,
me
muero
de
frío.
If
you're
not
with
me,
I'm
left
in
nothingness,
I'm
dying
of
cold.
Ay!
cuanto
te
amo,
si
no
es
a
tu
lado
pierdo
los
sentidos...
Oh!
How
much
I
love
you,
if
it's
not
by
your
side
I
lose
my
senses...
Hay
tanto
q
inventar,
no
hay
nada
que
fingir...
There's
so
much
to
invent,
nothing
to
pretend...
"Me
enamoré
de
tí"
"I
fell
in
love
with
you"
Me
enamoré
de
tí...
I
fell
in
love
with
you...
Eres
lo
que
yo
más
quiero,
lo
que
yo
he
soñado
amar...
You
are
what
I
love
the
most,
what
I
have
dreamed
of
loving...
Eres
mi
rayo
de
luz
a
cada
mañana...
You
are
my
ray
of
light
every
morning...
Y
sin
pensarlo
el
tiempo
me
robó
el
aliento,
And
without
thinking,
time
stole
my
breath,
Qué
será
d
mí
si
no
te
tengo?
What
will
become
of
me
if
I
don't
have
you?
Si
no
estás
conmigo
se
me
escapa
el
aire,
corazón
vacío.
If
you're
not
with
me,
the
air
escapes
me,
my
heart
feels
empty.
Estando
en
tus
brazos
sólo
a
tu
lado
siento
q
respiro...
Being
in
your
arms,
only
by
your
side,
I
feel
that
I
breathe...
No
hay
nada
que
cambiar,
no
hay
nada
q
decir...
There's
nothing
to
change,
nothing
to
say...
Si
no
estás
conmigo
quedo
entre
la
nada,
me
muero
de
frío.
If
you're
not
with
me,
I'm
left
in
nothingness,
I'm
dying
of
cold.
Ay!
cuanto
te
amo,
si
no
es
a
tu
lado
pierdo
los
sentidos...
Oh!
How
much
I
love
you,
if
it's
not
by
your
side
I
lose
my
senses...
Hay
tanto
q
inventar,
no
hay
nada
que
fingir...
There's
so
much
to
invent,
nothing
to
pretend...
"Me
enamoré
de
tí"...
"I
fell
in
love
with
you"...
Si
no
estás
conmigo
se
me
escapa
el
aire,
corazón
vacío.
If
you're
not
with
me,
the
air
escapes
me,
my
heart
feels
empty.
Estando
en
tus
brazos
sólo
a
tu
lado
siento
q
respiro...
Being
in
your
arms,
only
by
your
side,
I
feel
that
I
breathe...
No
hay
nada
que
cambiar,
no
hay
nada
q
decir...
There's
nothing
to
change,
nothing
to
say...
Si
no
estás
conmigo
quedo
entre
la
nada,
me
muero
de
frío.
If
you're
not
with
me,
I'm
left
in
nothingness,
I'm
dying
of
cold.
Ay!
cuanto
te
amo,
"corazón
salvaje"
pierdo
los
sentidos...
Oh!
How
much
I
love
you,
"wild
heart"
I
lose
my
senses...
Hay
tanto
q
inventar,
no
hay
nada
que
fingir...
There's
so
much
to
invent,
nothing
to
pretend...
Si
no
estás
conmigo...
me
muero
de
frío!!
If
you're
not
with
me...
I'm
dying
of
cold!!
No
hay
nada
q
cambiar,
no
hay
nada
q
fingir...
me
enamoré
de
tí...
There's
nothing
to
change,
nothing
to
pretend...
I
fell
in
love
with
you...
Me
enamoré
de
tí...
I
fell
in
love
with
you...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos A Celles, Javier Diaz Rodriguez, Emer Figueroa, Angel L Lopez, Paolo Tondo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.