Paroles et traduction Chayanne - Sube al Desvan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sube al Desvan
Climb to the Attic
Serás
la
noche
oscura
donde
arderé
You
will
be
the
dark
night
where
I
will
burn
Las
vigas
de
esta
casa
que
aún
sigue
en
pie.
The
beams
of
this
house
that
still
stands.
Me
beberé
tu
sangre
y
pondré
tu
piel
I
will
drink
your
blood
and
wear
your
skin
Escribiré
tu
nombre
en
cada
pared.
I
will
write
your
name
on
every
wall.
No
fue
cosa
de
un
día,
ni
dos,
ni
tres
It
wasn't
a
matter
of
one
day,
or
two,
or
three
Como
el
tigre
a
su
presa,
te
acorralé.
Like
a
tiger
to
its
prey,
I
cornered
you.
Porque
hueles
a
hierba,
porque
sabes
a
selva
Because
you
smell
like
grass,
because
you
taste
like
the
jungle
Porque
alguien
rompió
el
molde
-no
hay
nada
igual-
Because
someone
broke
the
mold
- there's
nothing
like
it
Porque
hueles
a
tierra,
porque
sabes
a
hembra
Because
you
smell
like
earth,
because
you
taste
like
female
Cuando
nadie
nos
vea,
sube
al
desván
When
no
one
sees
us,
climb
to
the
attic
Cuando
nadie
nos
vea,
sube
al
desván.
When
no
one
sees
us,
climb
to
the
attic.
El
tiempo
solo
pasa
y,
quien
no
te
ve
Time
only
passes
and,
who
doesn't
see
you
Quien
duerme
a
tu
costado,
pierde
la
fe
Who
sleeps
by
your
side,
loses
faith
De
que
otra
vida
exista,
que
pueda
hacer
That
another
life
exists,
that
can
make
Mejor
que
recorrerte
al
amanecer.
Better
than
going
through
you
at
dawn.
Y
aunque
las
cosas
vengan
a
contrapié
And
even
if
things
come
against
it
Siempre
inventamos
fuerza
para
crecer.
We
always
invent
strength
to
grow.
Porque
hueles
a
hierba,
porque
sabes
a
selva
Because
you
smell
like
grass,
because
you
taste
like
the
jungle
Porque
alguien
rompió
el
molde
-no
hay
nada
igual-
Because
someone
broke
the
mold
- there's
nothing
like
it
Porque
hueles
a
tierra,
porque
sabes
a
hembra
Because
you
smell
like
earth,
because
you
taste
like
female
Cuando
nadie
nos
vea,
sube
al
desván
When
no
one
sees
us,
climb
to
the
attic
Cuando
nadie
nos
vea,
sube
al
desván.
When
no
one
sees
us,
climb
to
the
attic.
Porque
hueles
a
hierba,
porque
sabes
a
selva
Because
you
smell
like
grass,
because
you
taste
like
the
jungle
Porque
alguien
rompió
el
molde
-no
hay
nada
igual-
Because
someone
broke
the
mold
- there's
nothing
like
it
Porque
hueles
a
tierra,
porque
sabes
a
hembra
Because
you
smell
like
earth,
because
you
taste
like
female
Cuando
nadie
nos
vea,
sube
al
desván
When
no
one
sees
us,
climb
to
the
attic
Cuando
nadie
nos
vea,
sube
al
desván.
When
no
one
sees
us,
climb
to
the
attic.
Cuando
nadie
nos
vea,
sube
al
desván.
When
no
one
sees
us,
climb
to
the
attic.
Cuando
nadie
nos
vea,
sube
al
desván.
When
no
one
sees
us,
climb
to
the
attic.
Cuando
nadie
nos
vea,
sube
al
desván.
When
no
one
sees
us,
climb
to
the
attic.
Cuando
nadie
nos
vea,
sube
al
desván.
When
no
one
sees
us,
climb
to
the
attic.
Cuando
nadie
nos
vea,
sube
al
desván.
When
no
one
sees
us,
climb
to
the
attic.
Cuando
nadie
nos
vea,
sube
al
desván.
When
no
one
sees
us,
climb
to
the
attic.
Cuando
nadie
nos
vea,
sube
al
desván.
When
no
one
sees
us,
climb
to
the
attic.
Cuando
nadie
nos
vea,
sube
al
desván.
When
no
one
sees
us,
climb
to
the
attic.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): San Jose Sanchez Victor Manuel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.