Chayanne - Un Siglo Sin Ti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chayanne - Un Siglo Sin Ti




Un Siglo Sin Ti
A Century Without You
Mil y una historia me he inventado
A thousand and one tales I have invented
Para estar aquí, aquí a tu lado
To be here, here beside you
Y no te das cuenta que
And you don't realize that
Yo no encuentro ya qué hacer
I don't know what to do anymore
que piensas que no he sido sincero
I know you think I've been insincere
que piensas que ya no tengo remedio
I know you think that there's no hope for me anymore
¿Pero quién me iba a decir que sin ti no vivir?
But who would have told me that without you I don't know how to live?
Y ahora que no estás aquí
And now that you're not here
Me doy cuenta cuánta falta me haces
I realize how much I miss you
Si te he fallado, te pido perdón
If I've let you down, I ask for your forgiveness
De la única forma que
In the only way I know how
Abriendo las puertas de mi corazón
By opening the doors of my heart
Para cuando decidas volver
For when you decide to come back
Porque nunca habrá nadie que pueda llenar
Because there will never be anyone who can fill
El vacío que dejaste en
The void that you left in me
Has cambiado mi vida, me has hecho crecer
You have changed my life, you have made me grow
Es que no soy el mismo de ayer
Because I'm not the same as yesterday
Un día es un siglo sin ti
A day is a century without you
Mil y una historia me he inventado
A thousand and one tales I have invented
Para demostrarte que he cambiado
To show you that I have changed
Ya lo que pasó, pasó
What's done is done
Rescatemos lo que nos unió
Let's rescue what united us
Que todos aprendemos de nuestros errores
That we all learn from our mistakes
Solo yo te pido que ahora me perdones
I only ask you to forgive me now
¿Pero quién me iba a decir que difícil es vivir?
But who would have told me that life is difficult?
Y ahora que no estás aquí
And now that you're not here
Me doy cuenta cuánta falta me haces
I realize how much I miss you
Si te he fallado, te pido perdón
If I've let you down, I ask for your forgiveness
De la única forma que
In the only way I know how
Abriendo las puertas de mi corazón
By opening the doors of my heart
Para cuando decidas volver
For when you decide to come back
Porque nunca habrá nadie que pueda llenar
Because there will never be anyone who can fill
El vacío que dejaste en
The void that you left in me
Has cambiado mi vida, me has hecho crecer
You have changed my life, you have made me grow
Es que no soy el mismo de ayer
Because I'm not the same as yesterday
Un día es un siglo sin ti
A day is a century without you
Ohh
Ohh
Porque nunca habrá nadie que pueda llenar
Because there will never be anyone who can fill
El vacío que dejaste en
The void that you left in me
Has cambiado mi vida, me has hecho crecer
You have changed my life, you have made me grow
Es que no soy el mismo de ayer
Because I'm not the same as yesterday
¡Cuánta falta me haces!
How much I miss you!
Si te he fallado, te pido perdón
If I've let you down, I ask for your forgiveness
De la única forma que
In the only way I know how
Abriendo las puertas de mi corazón
By opening the doors of my heart
Para cuando decidas volver
For when you decide to come back
Porque nunca habrá nadie que pueda llenar
Because there will never be anyone who can fill
El vacío que dejaste en
The void that you left in me
Has cambiado mi vida, me has hecho crecer
You have changed my life, you have made me grow
Es que no soy el mismo de ayer
Because I'm not the same as yesterday
Un día es un siglo sin ti
A day is a century without you
Si te he fallado, te pido perdón
If I've let you down, I ask for your forgiveness
De la única forma que
In the only way I know how
Abriendo las puertas de mi corazón
By opening the doors of my heart
Para cuando decidas volver
For when you decide to come back
Porque nunca habrá nadie que pueda llenar
Because there will never be anyone who can fill
El vacío que dejaste en
The void that you left in me





Writer(s): Franco De Vita


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.