Chayito Valdez - Celosa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chayito Valdez - Celosa




Celosa
Jealous
No por qué dices que has visto en mis ojos
I don't know why you say you saw in my eyes
Que estaba llorando de celos por ti
That I was crying with jealousy over you
Por más que me veas a veces llorosa
Although you sometimes see me sad
No creas que siento el amor que perdí
Don't think I feel the love that I lost
La prueba bien clara esta tarde has tenido
The proof has been clear this afternoon
Pasaste con otra por verme sufrir
You passed by with another to make me suffer
Y en vez de enojarme como has creído
And instead of getting angry as you believed
Di vuelta a la cara y me puse a reír
I turned my face and started to laugh
Si lloro no creas que es por tu cariño que ya lo he perdido
If I cry, don't think it's because of your affection that I have already lost
No vale la pena derramar más lágrimas por un amor
It's not worth shedding more tears for a love
Ya lloré bastante cuando imaginaba que me olvidarías
I cried enough when I imagined that you would forget me
Antes lloraba, pero ya no lloro por tu corazón
Before, I did cry, but now I no longer cry for your heart
Pero si me acuerdo de aquellos momentos en que me decías
But if I remember those moments when you told me
Que me amabas mucho con todo el cariño de tu corazón
That you loved me so much with all the affection of your heart
Pero no, no creas que sido tan tonta que has vencido mi alma
But no, don't think that I have been so foolish that you have conquered my soul
Nunca te he querido, ¿para qué negarlo?, no quiero tu amor
I have never loved you, why deny it? I don't want your love
No quiero negarlo que estuve celosa
I don't want to deny that I was jealous
Al ver que con otra te burlas de
To see that with another you mock me
Después que fue mío el calor de tu boca
After the heat of your mouth was mine
Y lo que en los labios mil besos te di
And what a thousand kisses I gave you on your lips
Nunca había pensado llorar un cariño
I had never thought to cry over an affection
Nunca había sabido lo que era sufrir
I had never known what it was to suffer
Porque te has marchado sin darme ni un beso
Because you left without giving me a kiss
De pena, Dios mío, me siento morir
From pain, my God, I feel like I'm dying
Si lloro no creas que es por tu cariño que ya lo he perdido
If I cry, don't think it's because of your affection that I have already lost
No vale la pena derramar más lágrimas por un amor
It's not worth shedding more tears for a love
Ya lloré bastante cuando imaginaba que me olvidarías
I cried enough when I imagined that you would forget me
Antes lloraba, pero ya no lloro por tu corazón
Before, I did cry, but now I no longer cry for your heart
Pero si me acuerdo de aquellos momentos en que me decías
But if I remember those moments when you told me
Que me amabas mucho con todo el cariño de tu corazón
That you loved me so much with all the affection of your heart
Pero no, no creas que sido tan tonta que has vencido mi alma
But no, don't think that I have been so foolish that you have conquered my soul
Nunca te he querido, ¿para qué negarlo?, no quiero tu amor
I have never loved you, why deny it? I don't want your love





Writer(s): Pablo Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.