Paroles et traduction Chayito Valdez - Celosa
No
sé
por
qué
dices
que
has
visto
en
mis
ojos
I
don't
know
why
you
say
you
saw
in
my
eyes
Que
estaba
llorando
de
celos
por
ti
That
I
was
crying
with
jealousy
over
you
Por
más
que
me
veas
a
veces
llorosa
Although
you
sometimes
see
me
sad
No
creas
que
siento
el
amor
que
perdí
Don't
think
I
feel
the
love
that
I
lost
La
prueba
bien
clara
esta
tarde
has
tenido
The
proof
has
been
clear
this
afternoon
Pasaste
con
otra
por
verme
sufrir
You
passed
by
with
another
to
make
me
suffer
Y
en
vez
de
enojarme
como
tú
has
creído
And
instead
of
getting
angry
as
you
believed
Di
vuelta
a
la
cara
y
me
puse
a
reír
I
turned
my
face
and
started
to
laugh
Si
lloro
no
creas
que
es
por
tu
cariño
que
ya
lo
he
perdido
If
I
cry,
don't
think
it's
because
of
your
affection
that
I
have
already
lost
No
vale
la
pena
derramar
más
lágrimas
por
un
amor
It's
not
worth
shedding
more
tears
for
a
love
Ya
lloré
bastante
cuando
imaginaba
que
me
olvidarías
I
cried
enough
when
I
imagined
that
you
would
forget
me
Antes
sí
lloraba,
pero
ya
no
lloro
por
tu
corazón
Before,
I
did
cry,
but
now
I
no
longer
cry
for
your
heart
Pero
si
me
acuerdo
de
aquellos
momentos
en
que
me
decías
But
if
I
remember
those
moments
when
you
told
me
Que
me
amabas
mucho
con
todo
el
cariño
de
tu
corazón
That
you
loved
me
so
much
with
all
the
affection
of
your
heart
Pero
no,
no
creas
que
sido
tan
tonta
que
has
vencido
mi
alma
But
no,
don't
think
that
I
have
been
so
foolish
that
you
have
conquered
my
soul
Nunca
te
he
querido,
¿para
qué
negarlo?,
no
quiero
tu
amor
I
have
never
loved
you,
why
deny
it?
I
don't
want
your
love
No
quiero
negarlo
que
estuve
celosa
I
don't
want
to
deny
that
I
was
jealous
Al
ver
que
con
otra
te
burlas
de
mí
To
see
that
with
another
you
mock
me
Después
que
fue
mío
el
calor
de
tu
boca
After
the
heat
of
your
mouth
was
mine
Y
lo
que
en
los
labios
mil
besos
te
di
And
what
a
thousand
kisses
I
gave
you
on
your
lips
Nunca
había
pensado
llorar
un
cariño
I
had
never
thought
to
cry
over
an
affection
Nunca
había
sabido
lo
que
era
sufrir
I
had
never
known
what
it
was
to
suffer
Porque
te
has
marchado
sin
darme
ni
un
beso
Because
you
left
without
giving
me
a
kiss
De
pena,
Dios
mío,
me
siento
morir
From
pain,
my
God,
I
feel
like
I'm
dying
Si
lloro
no
creas
que
es
por
tu
cariño
que
ya
lo
he
perdido
If
I
cry,
don't
think
it's
because
of
your
affection
that
I
have
already
lost
No
vale
la
pena
derramar
más
lágrimas
por
un
amor
It's
not
worth
shedding
more
tears
for
a
love
Ya
lloré
bastante
cuando
imaginaba
que
me
olvidarías
I
cried
enough
when
I
imagined
that
you
would
forget
me
Antes
sí
lloraba,
pero
ya
no
lloro
por
tu
corazón
Before,
I
did
cry,
but
now
I
no
longer
cry
for
your
heart
Pero
si
me
acuerdo
de
aquellos
momentos
en
que
me
decías
But
if
I
remember
those
moments
when
you
told
me
Que
me
amabas
mucho
con
todo
el
cariño
de
tu
corazón
That
you
loved
me
so
much
with
all
the
affection
of
your
heart
Pero
no,
no
creas
que
sido
tan
tonta
que
has
vencido
mi
alma
But
no,
don't
think
that
I
have
been
so
foolish
that
you
have
conquered
my
soul
Nunca
te
he
querido,
¿para
qué
negarlo?,
no
quiero
tu
amor
I
have
never
loved
you,
why
deny
it?
I
don't
want
your
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.