Paroles et traduction Chayito Valdez - Celosa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
sé
por
qué
dices
que
has
visto
en
mis
ojos
Ты
говоришь,
увидел
слёзы
ревности
во
мне,
Que
estaba
llorando
de
celos
por
ti
Что
плачу,
потому
что
ты
не
со
мной.
Por
más
que
me
veas
a
veces
llorosa
Бывает,
я
грущу
и
плачу
иногда,
No
creas
que
siento
el
amor
que
perdí
Но
нет
причины
в
том
— любовь
к
тебе
прошла.
La
prueba
bien
clara
esta
tarde
has
tenido
Вот
доказательство,
что
ревности
во
мне
нет,
Pasaste
con
otra
por
verme
sufrir
Ты
с
нею
рядом,
чтоб
заставить
мучиться
меня.
Y
en
vez
de
enojarme
como
tú
has
creído
Но
не
увидишь
злости,
недовольства
на
лице,
Di
vuelta
a
la
cara
y
me
puse
a
reír
Я
обернусь
и
рассмеюсь
над
тем,
что
вижу
я.
Si
lloro
no
creas
que
es
por
tu
cariño
que
ya
lo
he
perdido
Не
плачу
я
о
том,
что
нас
уже
не
сведет
судьба,
No
vale
la
pena
derramar
más
lágrimas
por
un
amor
Не
стоят
слёзы
те,
кто
нам
любовь
не
сберегал.
Ya
lloré
bastante
cuando
imaginaba
que
me
olvidarías
Я
выплакала
всё,
когда
ты
обещал
забыть
меня,
Antes
sí
lloraba,
pero
ya
no
lloro
por
tu
corazón
Раньше
я
рыдала,
но
за
сердце
твоё
не
плачу
я.
Pero
si
me
acuerdo
de
aquellos
momentos
en
que
me
decías
Вспоминаю
ласки,
что
дарил
мне
только
ты,
Que
me
amabas
mucho
con
todo
el
cariño
de
tu
corazón
Ты
говорил,
любишь
больше,
чем
самого
себя.
Pero
no,
no
creas
que
sido
tan
tonta
que
has
vencido
mi
alma
Но
не
верь,
что
сильной
я
была
и
смогла
тебя
забыть,
Nunca
te
he
querido,
¿para
qué
negarlo?,
no
quiero
tu
amor
Не
любила
я
тебя,
и
смысла
нет
об
этом
говорить.
No
quiero
negarlo
que
estuve
celosa
Я
не
стану
лгать,
ревность
жгла
меня,
Al
ver
que
con
otra
te
burlas
de
mí
Когда
видел
рядом
с
другой
ты
меня.
Después
que
fue
mío
el
calor
de
tu
boca
Ведь
я
так
любила
тебя,
отдала
всё
тебе,
Y
lo
que
en
los
labios
mil
besos
te
di
Губы
целовала
до
боли,
дарила
себя
тебе.
Nunca
había
pensado
llorar
un
cariño
Никогда
не
думала
плакать
о
том,
кого
не
стало
рядом,
Nunca
había
sabido
lo
que
era
sufrir
Никогда
не
ведала
боли
от
чувства
потери.
Porque
te
has
marchado
sin
darme
ni
un
beso
Но
ты
ушёл,
не
оставив
даже
поцелуя,
De
pena,
Dios
mío,
me
siento
morir
От
горя,
мой
милый,
мне
жить
нету
силы.
Si
lloro
no
creas
que
es
por
tu
cariño
que
ya
lo
he
perdido
Не
плачу
я
о
том,
что
нас
уже
не
сведет
судьба,
No
vale
la
pena
derramar
más
lágrimas
por
un
amor
Не
стоят
слёзы
те,
кто
нам
любовь
не
сберегал.
Ya
lloré
bastante
cuando
imaginaba
que
me
olvidarías
Я
выплакала
всё,
когда
ты
обещал
забыть
меня,
Antes
sí
lloraba,
pero
ya
no
lloro
por
tu
corazón
Раньше
я
рыдала,
но
за
сердце
твоё
не
плачу
я.
Pero
si
me
acuerdo
de
aquellos
momentos
en
que
me
decías
Вспоминаю
ласки,
что
дарил
мне
только
ты,
Que
me
amabas
mucho
con
todo
el
cariño
de
tu
corazón
Ты
говорил,
любишь
больше,
чем
самого
себя.
Pero
no,
no
creas
que
sido
tan
tonta
que
has
vencido
mi
alma
Но
не
верь,
что
сильной
я
была
и
смогла
тебя
забыть,
Nunca
te
he
querido,
¿para
qué
negarlo?,
no
quiero
tu
amor
Не
любила
я
тебя,
и
смысла
нет
об
этом
говорить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.