Chayito Valdez - El Herradero - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chayito Valdez - El Herradero




¡Ay! que linda,
Увы! как мило.,
Que rechula es la fiesta de mi rancho,
Это вечеринка на моем ранчо.,
Con sus chinas, mariachis y canciones,
С его китайцами, мариачи и песнями,
Y esos charros que traen sombero ancho.
И эти лужи, которые приносят широкое затмение.
¡Qué bonita!,
Какая красивая!,
Esa yegua alazana y pajarera,
Эта щавелевая кобыла и скворечник,
Pa' enseñarle a hechar una mangana,
Па ' научить его, как сделать мангану,
Y montarla y quitárle lo matrera.
И собрать ее и забрать у нее то, что она хотела.
Que rechula es la fiesta del bajío,
Что рехула-праздник Баджио,
Hay que lindas sus hembras y sol,
Вы должны любить своих самок и солнце,
Rinconcito que guarda el amor mío,
Маленький уголок, который хранит мою любовь.,
¡Ay!, mi vida tuyo es mi corazón.
Увы, моя жизнь твоя-мое сердце.
(Música)
(Музыка)
Y ahora es cuando,
И теперь, когда,
Valedores a darse un buen quemón,
Храбрецы, чтобы дать себе хороший ожог,
Que esa yegua que viene del potrero,
Что эта кобыла, которая приходит из загона,,
Sólo es buena pa'l diablo del patrón.
Это просто хороший па'л дьявол покровителя.
Las mujeres,
Женщина,
Han de ser como todas las potrancas,
Они должны быть как все кобылы.,
Que se ingren y se mansan con su dueño,
Пусть они войдут и клянутся своим хозяином,
Y no pueden llevar jinete en ancas.
И они не могут носить всадников в лапах.
Que rechula es la fiesta del bajío,
Что рехула-праздник Баджио,
Hay que lindas sus hembras y sol,
Вы должны любить своих самок и солнце,
Rinconcito que guarda el amor mío,
Маленький уголок, который хранит мою любовь.,
¡Ay!, mi vida tuyo es mi corazón.
Увы, моя жизнь твоя-мое сердце.





Writer(s): Pedro Galindo Galarza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.