Chayito Valdez - La Silla Vacía - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chayito Valdez - La Silla Vacía




La Silla Vacía
Пустое место
Rodeados en la mesa, mis hijos y yo
Мы сидим за столом, мои дети и я
Miramos con tristeza la silla vacía
С грустью смотрим на пустое место
Vacío que con tu engaño y tu infamia quedó
Пустое место, оставшееся из-за твоей лжи и бесчестья
La ruina de tu vida, la de ellos y mía
Крушение твоей жизни, их жизни и моей
A veces me preguntan que donde estarás
Иногда они спрашивают, где ты
Y el hecho de mentirles me llena de espanto
И меня охватывает ужас, когда я им лгу
Les digo que en el cielo y de allá nos verás
Я говорю, что ты на небесах и оттуда смотришь на нас
Que nos quisiste mucho y que fuiste un santo
Что ты очень нас любил и был святым
Les tuve que mentir por no hacerlos sufrir
Мне пришлось им лгать, чтобы не заставить их страдать
Y me tocó llorar sangre del alma mía
И проливать слезы кровью из своей души
No podía decirles que fuiste capaz
Я не могла сказать им, что ты был способен
De abandonar por otra tu hogar y tus hijos
Бросить ради другой свой дом и своих детей
A veces me preguntan estás en el cielo
Иногда они спрашивают, ты на небесах?
Y me muerdo los labios al decir que
И я кусаю губы, когда говорю, да
Por Dios, que hay momentos que he sentido celo
Боже, бывают моменты, когда я чувствую ревность
De ver que te quieren mucho más que a
Оттого, что тебя любят больше, чем меня
No el más grandecito que ya entiende tu infamia
Старшему уже понятно твое предательство
Y baja la vista sin verme de frente
И он отводит взгляд, не глядя мне в глаза
Nunca entra a tu cuarto, ni tu nombre aclama
Он больше не заходит в твою комнату и не зовет тебя по имени
Y le gusta aislarse, lejos, lejos de la gente
Ему нравится уединяться, вдали, вдали от людей
Veo a la más pequeña correr por la casa
Я вижу, как бегает по дому младшая
Con su sonrisa infantil y su inocente alegría
С ее детской улыбкой и невинной радостью
Luego se detiene, te besa y te abraza
Потом она останавливается, целует и обнимает тебя
Aunque solo acaricia la silla vacía
Хотя просто ласкает пустое место
Les tuve que mentir por no hacerlos sufrir
Мне пришлось им лгать, чтобы не заставить их страдать
Y me tocó llorar sangre del alma mía
И проливать слезы кровью из своей души
No podía decirles que fuiste capaz
Я не могла сказать им, что ты был способен
De abandonar por otra tu hogar y tus hijos
Бросить ради другой свой дом и своих детей





Writer(s): Angel Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.