Chayito Valdez - No Me Pregunten por Él - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chayito Valdez - No Me Pregunten por Él




No Me Pregunten por Él
Don't Ask Me About Him
No me pregunten ¿quién es?,
Don't ask me who he is,
Ese hombre al que yo amo,
That man whom I love,
Sobre todas las cosas,
Above all things,
Aunque al mundo le pese,
Even if the world disapproves,
Sin contratos ni horarios.
Without contracts or schedules.
No me pregunten por él
Don't ask me about him
No me pregunten ¿como?,
Don't ask me how,
No me pregunten ¿cuando?,
Don't ask me when,
No se de donde viene
I don't know where he comes from
¡solo que lo amo!
I only know that I love him!
No me pregunten ¿porqué?,
Don't ask me why,
apenas se me acerca,
If he barely approaches me,
Siento un escalofrío,
I feel a shiver,
Siento tanto cariño,
I feel so much affection,
¡que me olvido de todo!.
That I forget everything!.
No les daré explicaciones,
I won't give you any explanations,
es un amor de locos,
If it's a crazy love,
Como se amaron pocos,
Like few have loved,
No creo que les importe,
I don't think it matters to you,
¡dejenme por favor!.
Leave me alone please!.
Con que derecho quieren,
With what right do you want to,
Meterese en mi vida,
Pry into my life,
Saber mas de ese hombre.
To know more about that man.
Si a me basta y sobra
If I have enough and to spare
Con este cariño,
With this love,
Que importa su nombre.
What does his name matter.
Que importa cuanto tiene,
What does it matter how much he has,
Ni de donde viene,
Or where he comes from,
Si es rico, si es pobre,
If he's rich, if he's poor,
¡sí por primera vez,
If for the first time,
En mi vida soy feliz!.
In my life I am happy!.
Ya quien le importa un poco,
Who cares a little,
Si somos amantes,
If we are lovers,
O estamos casados,
Or if we are married,
a no me interesan,
If I don't care,
Contratos firmas,
About contracts or signatures,
Ni leyes de humanos.
Or the laws of men.
Solo que encontrado,
I only know that I have found,
El amor soñado,
The love I dreamed of,
Que importa todo eso,
What does all that matter,
¡sí por primera vez,
If for the first time,
En mi vida soy feliz!.
In my life I am happy!.
Con que derecho quieren,
With what right do you want to,
Meterese en mi vida,
Pry into my life,
Saber mas de ese hombre.
To know more about that man.
Si a me basta y sobra
If I have enough and to spare
Con este cariño,
With this love,
Que importa su nombre.
What does his name matter.
Que importa cuanto tiene,
What does it matter how much he has,
Ni de donde viene,
Or where he comes from,
Si es rico, si es pobre,
If he's rich, if he's poor,
¡sí por primera vez,
If for the first time,
En mi vida soy feliz!.
In my life I am happy!.
Ya quien le importa un poco,
Who cares a little,
Si somos amantes,
If we are lovers,
O estamos casados,
Or if we are married,
a no me interesan,
If I don't care,
Contratos firmas,
About contracts or signatures,
Ni leyes de humanos.
Or the laws of men.
Solo que encontrado,
I only know that I have found,
El amor soñado,
The love I dreamed of,
Que importa todo eso,
What does all that matter,
¡sí por primera vez,
If for the first time,
En mi vida soy feliz!.
In my life I am happy!.





Writer(s): Pablo Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.