Chayito Valdez - Si Fueras Libre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chayito Valdez - Si Fueras Libre




Si Fueras Libre
Если бы ты был свободен
fueras libre,
Если бы ты был свободен,
Tal vez te aceptaría,
Возможно, я бы тебя приняла,
no estuvieras unido a otro querer,
Если бы ты не был связан другой любовью,
Es un pecado pretender lo que es ajeno,
Это грех претендовать на чужое,
Tan solo espero que me puedas comprender.
Я только надеюсь, что ты сможешь меня понять.
Yo te agradezco que en te hayas fijado,
Я благодарна тебе, что ты обратил на меня внимание,
De tus atenciones jamas me olvidaré,
Твоей заботы я никогда не забуду,
Pero lo ajeno siempre yo lo he respetado,
Но чужое я всегда уважала,
Perdona mi franqueza, no te puedo querer.
Прости мою откровенность, я не могу тебя любить.
fueras libre siempre te lo repito,
Если бы ты был свободен, я повторяю тебе снова,
Tal vez sería distinto pero no puede ser;
Возможно, все было бы иначе, но так не может быть;
Estás tratando de engañar a un gran cariño,
Ты пытаешься обмануть большую любовь,
Lo mismo harías conmigo te llego a querer.
То же самое ты сделал бы со мной, если бы я тебя полюбила.
Yo te suplico que no insistas y te olvides,
Я умоляю тебя не настаивать и забыть,
Que lo que pretendes no lo vas a conseguir,
То, чего ты хочешь, ты не достигнешь,
Yo te acepto como amigo tu quieres,
Я приму тебя как друга, если хочешь,
Perdona mi franqueza no te puedo querer.
Прости мою откровенность, я не могу тебя любить.
fueras libre siempre te lo repito,
Если бы ты был свободен, я повторяю тебе снова,
Tal vez sería distinto pero no puede ser;
Возможно, все было бы иначе, но так не может быть;
Estás tratando de engañar a un gran cariño,
Ты пытаешься обмануть большую любовь,
Lo mismo harías conmigo te llego a querer.
То же самое ты сделал бы со мной, если бы я тебя полюбила.
Yo te suplico que no insistas y te olvides,
Я умоляю тебя не настаивать и забыть,
Que lo que pretendes no lo vas a conseguir,
То, чего ты хочешь, ты не достигнешь,
Yo te acepto como amigo tu quieres,
Я приму тебя как друга, если хочешь,
Perdona mi franqueza no te puedo querer,
Прости мою откровенность, я не могу тебя любить,
No te puedo querer.
Не могу тебя любить.





Writer(s): Hector Flores Osuna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.