Paroles et traduction Chaz French - Whatcha Know
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whatcha Know
Что ты знаешь?
And
lately
I've
been
drinking
like
its
gone
out
of
style
В
последнее
время
я
пью,
как
будто
это
выходит
из
моды,
Everything
that's
wrong
for
me
is
the
only
reason
I
smile
Всё,
что
идёт
мне
не
на
пользу,
— единственная
причина
моих
улыбок.
And
they
been
saying,
"Chaz,
you
goin'
get
it
for
a
while."
И
они
твердят:
«Чаз,
ты
ещё
получишь
своё».
And
it
get
to
me
more
and
more,
each
and
every
time
И
это
задевает
меня
всё
сильнее
с
каждым
разом,
Got
me
thinkin'
"Nigga,
when
I'mma
see
it?"
Заставляет
меня
думать:
«Черт,
когда
же
я
это
увижу?»
Sometimes
I
just
don't
believe
it
Иногда
я
просто
не
верю
в
это.
It
got
me
questionin'
Jesus
Это
заставляет
меня
сомневаться
в
Иисусе,
So
maybe
it
ain't
my
season
Может
быть,
просто
не
мой
сезон.
I
pray
for
pussy
and
power
Я
молю
о
женском
внимании
и
власти,
More
patience,
paper,
and
timing
О
терпении,
деньгах
и
времени,
Better
relations
with
mama
О
лучших
отношениях
с
мамой,
Plus
I
be
raising
my
daughter
К
тому
же
я
воспитываю
дочь,
I
hope
she
don't
get
my
comma
Надеюсь,
она
не
повторит
моих
ошибок.
They
say
that
I
got
it
comin'
Говорят,
мне
это
аукнется,
Cause
I've
been
livin'
cold
hearted
Потому
что
я
живу
с
холодным
сердцем,
Tell
'em
I
love
'em
don't
mean
it
Говорю
«люблю»
и
не
имею
это
в
виду,
I
make
'em
feel
like
I
need
'em
Заставляю
их
чувствовать,
что
они
мне
нужны,
I
often
live
in
the
moment
Часто
живу
моментом,
I'm
just
a...
Gemini
Я
просто...
Близнец.
Gettin'
betta
with
the
time
Со
временем
становлюсь
лучше,
No
dolla',
just
a
dream
Ни
доллара,
только
мечта,
[?]
everything
ain't
what
it
seems
[?]
не
всё
то,
чем
кажется.
Cliche,
considered
typical
Банально,
считается
типичным,
But
when
times
are
critical
Но
когда
наступают
критические
времена,
Take
this
time
to
vent
to
you
Я
использую
эту
возможность,
чтобы
излить
тебе
душу,
Interview
like
it's
a
job
that
I
gotta
do
Интервью,
как
работа,
которую
я
должен
выполнить.
Some
of
this
shit
don't
apply
to
you
Некоторые
вещи
здесь
не
относятся
к
тебе,
I
just
pray
mom
and
pop
will
see
me
prosper,
I
swear
Я
просто
молюсь,
чтобы
мама
с
папой
увидели,
как
я
преуспеваю,
клянусь.
Playin'
a
role
of
a
father
Играю
роль
отца,
She
deserves
a
Oscar,
I
swear
Она
заслуживает
«Оскар»,
клянусь,
And
though
he
tried
to
pay
his
part
И
хотя
он
пытался
выполнить
свою
часть,
And
he
seemed
so
sincere
И
он
казался
таким
искренним,
How
the
fuck
you
'pposed
to
raise
a
man
when
you
was
sentenced
some
years?
Как,
черт
возьми,
ты
собрался
растить
мужчину,
когда
тебя
посадили
на
несколько
лет?
But
he
taught
me
how
to
pour
up
Но
он
научил
меня,
как
наливать,
How
not
to
get
my
diploma
Как
не
получить
аттестат,
How
to
diss
on
a
woman
and
live
off
being
dishonest
Как
оскорблять
женщин
и
жить
нечестно,
How
to
put
on
a
condom
and
take
care
yo
baby
mamas
Как
надевать
презерватив
и
заботиться
о
матерях
своих
детей,
How
to
bottle
yo
problems
Как
топить
проблемы
в
алкоголе,
What
a
role
model
he
was,
awh
Вот
таким
он
был
образцом
для
подражания,
а.
Young
nigga,
what
you
know
'bout
it
Молодой,
что
ты
знаешь
об
этом?
Young
nigga,
what
you
know
'bout
it
Молодой,
что
ты
знаешь
об
этом?
Yeah,
we
done
seen
it
all
Да,
мы
всё
это
видели,
And
we
done
done
the
most,
my
nigga
И
мы
прошли
через
многое,
братан,
And
found
the
wrong
way
to
go
bout'
it
И
нашли
неправильный
путь.
Young
nigga,
what
you
know
'bout
it
Молодой,
что
ты
знаешь
об
этом?
Young
nigga,
what
you
know
Молодой,
что
ты
знаешь,
Young
nigga,
what
you
know
'bout
it
Молодой,
что
ты
знаешь
об
этом?
Young
nigga,
what
you
know
'bout
it
Молодой,
что
ты
знаешь
об
этом?
Know
'bout
it,
know
'bout
it,
know
'bout
it,
know
'bout
it
Знаешь
об
этом,
знаешь
об
этом,
знаешь
об
этом,
знаешь
об
этом,
Young
nigga,
what
you
know
'bout
it
Молодой,
что
ты
знаешь
об
этом?
Young
nigga,
what
you
know
'bout
it
Молодой,
что
ты
знаешь
об
этом?
Know
'bout
it,
know
'bout
it,
know
'bout
it,
know
'bout
it
Знаешь
об
этом,
знаешь
об
этом,
знаешь
об
этом,
знаешь
об
этом,
Know
'bout
it
Знаешь
об
этом.
Mobbin'
with
my
niggas,
gettin'
stuck
here
in
the
system
Шастаю
со
своими
парнями,
застрял
в
этой
системе,
Boy,
I
told
'em
I'll
be
rich
when
they
came
home
Парень,
я
говорил
им,
что
буду
богат,
когда
они
вернутся,
Nigga
that's
a
different
type
of
livin'
Братан,
это
совсем
другая
жизнь.
Papa
grew
up
in
the
prisons
Отец
вырос
в
тюрьме,
Mama
never
let
me
know
he
called
the
phone
Мама
никогда
не
говорила
мне,
что
он
звонил,
Man,
now
they
really
got
me
thinkin'
Блин,
теперь
я
задумался,
Maybe
it'll
all
be
different
Может
быть,
всё
было
бы
иначе,
If
they
wasn't
servin'
the
sentence
at
all
Если
бы
они
вообще
не
сидели.
Shit,
I'll
probably
never
understand
Черт,
я,
наверное,
никогда
этого
не
пойму,
And
probably
get
the
answers
И,
наверное,
не
получу
ответов,
I'mma
be
the
problem
and
never
get
solved
Я
стану
проблемой,
которую
никто
не
решит.
But
shit,
fuck
it
we
gotta
get
it
Но
к
черту
всё,
мы
должны
добиться
своего,
We
tired
of
no
pot
to
piss
in
Мы
устали
от
нищеты,
Say
fuck
it,
let
pop
the
pistol
К
черту
всё,
пусть
палит
пистолет,
We
all
outta'
options,
nigga
У
нас
нет
другого
выбора,
братан.
Say
mama
tellin'
me,
"That
ain't
the
way
out."
Мама
говорит
мне:
«Это
не
выход».
Say
"Just
be
patient,
baby
boy.
It'll
play
out."
Говорит:
«Просто
будь
терпеливым,
сынок,
всё
наладится».
But
honestly
all
that
waitin'
shit
gettin'
played
out
Но,
честно
говоря,
всё
это
ожидание
уже
надоело,
So
we
stay
faded,
hopin'
the
feelin'll
fade
out
Поэтому
мы
накуриваемся,
надеясь,
что
чувство
пройдет.
Highs
for
the
lows,
don't
ever
take
it
away
now
Вершины
ради
падений,
не
отнимай
это
у
меня,
I'm
gettin'
it
on
my
own,
I'm
holdin'
it
all
the
way
down
Я
добьюсь
этого
сам,
я
держу
всё
под
контролем,
Stay
down,
like
Остаюсь
на
месте,
вот
так.
Young
nigga,
what
you
know
'bout
it
Молодой,
что
ты
знаешь
об
этом?
Young
nigga,
what
you
know
Молодой,
что
ты
знаешь,
Young
nigga,
what
you
know
'bout
it
Молодой,
что
ты
знаешь
об
этом?
Young
nigga,
what
you
know
'bout
it
Молодой,
что
ты
знаешь
об
этом?
Know
'bout
it,
know
'bout
it,
know
'bout
it,
know
'bout
it
Знаешь
об
этом,
знаешь
об
этом,
знаешь
об
этом,
знаешь
об
этом,
Young
nigga,
what
you
know
'bout
it
Молодой,
что
ты
знаешь
об
этом?
Young
nigga,
what
you
know
'bout
it
Молодой,
что
ты
знаешь
об
этом?
Know
'bout
it,
know
'bout
it,
know
'bout
it,
know
'bout
it
Знаешь
об
этом,
знаешь
об
этом,
знаешь
об
этом,
знаешь
об
этом,
Know
'bout
it
Знаешь
об
этом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chaz Dangelo French, Miles Ellington Franklin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.