Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cho Vừa Lòng Em
Чтобы угодить тебе
Thôi
rồi
ta
đã
xa
nhau,
kể
từ
đêm
pháo
đỏ
rượu
hồng
Всё
кончено,
мы
расстались,
с
той
ночи
красных
фейерверков
и
розового
вина
Anh
đường
anh
em
đường
em,
yêu
thương
xưa
chỉ
còn
âm
thầm
Ты
- своей
дорогой,
я
- своей,
былая
любовь
теперь
лишь
тихий
шёпот
Em
đành
quên
cả
sao
em,
kỷ
niệm
xưa
sánh
như
biển
lớn
Ты
смогла
забыть
даже
звёзды,
а
memories
наши
шире
морей
Ân
tình
cao
tựa
bằng
non,
chỉ
đổi
bằng
nhung
lụa
sao
người?
Чувства
выше
горных
вершин,
но
ты
променяла
их
на
шёлк
и
атлас
Anh
về
gom
lại
thư
em,
cả
ngàn
trang
giấy
mỏng
xanh
màu
Я
собрал
все
твои
письма,
тысячи
страниц
тонкой
голубой
бумаги
Gom
cả
áo
lạnh
ngày
xưa,
anh
đem
ra
đốt
thành
tro
tàn
Собрал
тёплую
одежду
прошлых
зим
и
превратил
её
в
пепел
Cho
người
xưa
khỏi
phân
vân,
khi
ngồi
đan
áo
cho
người
mới
Чтобы
ты
не
колебалась,
когда
будешь
вязать
свитер
для
нового
Khi
mùa
đông
lạnh
lùng
sang,
em
khỏi
nhớ
chuyện
ngày
xưa
Когда
придёт
холодная
зима,
чтобы
ты
не
вспоминала
былое
Em
ơi
hết
rồi,
hết
rồi,
chẳng
còn
chi
nữa
đâu
em
Дорогая,
всё
кончено,
кончено,
больше
ничего
не
осталось
Yêu
thương
như
nước
trôi
qua
cầu,
như
đàn
trôi
cung
sầu
Любовь
как
вода
под
мостом,
как
скрипка
печальных
аккордов
Còn
gì
nữa
đâu?
Что
ещё
осталось?
Tôi
thề
tôi
chẳng
yêu
ai,
vì
người
ta
cứ
phụ
tôi
hoài
Клянусь,
я
больше
никого
не
полюблю,
ведь
меня
постоянно
предают
Bây
giờ
tôi
chẳng
còn
tin
trong
nhân
gian
có
kẻ
chung
tình
Теперь
я
не
верю,
что
на
свете
есть
верные
сердца
Tôi
giận
tôi
đã
ngây
thơ,
đem
tình
yêu
hiến
dâng
người
hết
Злюсь
на
себя
за
наивность
- отдал
всю
любовь
без
остатка
Bây
giờ
tôi
chẳng
còn
chi,
khi
người
ngoảnh
mặt
mà
đi
Теперь
у
меня
ничего
нет,
когда
ты
отвернулась
и
ушла
Em
ơi
hết
rồi,
hết
rồi,
chẳng
còn
chi
nữa
đâu
em
Дорогая,
всё
кончено,
кончено,
больше
ничего
не
осталось
Yêu
thương
như
nước
trôi
qua
cầu,
như
đàn
trôi
cung
sầu
Любовь
как
вода
под
мостом,
как
скрипка
печальных
аккордов
Còn
gì
nữa
đâu?
Что
ещё
осталось?
Tôi
thề
tôi
chẳng
yêu
ai,
vì
người
ta
cứ
phụ
tôi
hoài
Клянусь,
я
больше
никого
не
полюблю,
ведь
меня
постоянно
предают
Bây
giờ
tôi
chẳng
còn
tin
trong
nhân
gian
có
kẻ
chung
tình
Теперь
я
не
верю,
что
на
свете
есть
верные
сердца
Tôi
giận
tôi
đã
ngây
thơ,
đem
tình
yêu
hiến
dâng
người
hết
Злюсь
на
себя
за
наивность
- отдал
всю
любовь
без
остатка
Nên
giờ
tôi
chẳng
còn
chi,
khi
người
ngoảnh
mặt
mà
đi
И
теперь
у
меня
ничего
нет,
когда
ты
отвернулась
и
ушла
Tôi
giận
tôi
đã
ngây
thơ,
đem
tình
yêu
hiến
dâng
người
hết
Злюсь
на
себя
за
наивность
- отдал
всю
любовь
без
остатка
Nên
giờ
tôi
chẳng
còn
chi,
khi
người
ngoảnh
mặt
mà
đi
И
теперь
у
меня
ничего
нет,
когда
ты
отвернулась
и
ушла
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Phan Trần
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.