Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đêm Tóc Rối
Ночь спутанных волос
Qua
một
lần
yêu
đương
trắc
trở,
ta
chợt
biết
rằng
После
одной
несчастной
любви
я
вдруг
осознал,
Đường
vào
tình
yêu
lắm
đam
mê,
lắm
nỗi
nhọc
nhằn
Что
путь
к
любви
полон
страсти,
но
и
тяжких
трудов.
Ta
yêu
người
bằng
con
tim
tha
thiết
Я
любил
тебя
всем
сердцем,
горячо,
без
обмана,
Rời
vòng
tay
người
bỏ
ta
đâu
biết
Но,
уйдя
из
моих
объятий,
ты
и
не
знала.
Đêm
thật
dài
đêm
trong
mắt
đỏ,
yêu
lạc
hết
rồi
Ночь
так
длинна,
в
глазах
— краснота,
любви
больше
нет,
Lời
tình
đầu
môi
đã
cho
ta
héo
mòn
tuổi
trời
Слова
любви,
что
звучали,
иссушили
мне
дни.
Đôi
môi
nào
tìm
nhau
đêm
tóc
rối
Чьи
губы
ищут
друг
друга
в
ночи
спутанных
прядей,
Nhạt
màu
môi
người
yêu
hút
nẻo
chân
trời
Где
твой
поцелуй
поблёк,
скрывшись
в
дали
без
ответа.
Người
đi
rồi
còn
riêng
ta
thui
thủi
Ты
ушла,
я
один,
без
тебя
тоскую
в
тиши,
Đường
tình
một
lần
qua
thương
tuổi
ngọc
ngà
Дорога
любви
однажды
мне
дала
жар
юных
лет.
Yêu
thì
vơi,
đau
thương
thì
lại
đầy
Любовь
ушла,
а
печаль
наполнила
сердце
моё,
Còn
ai
vui
đêm
nay,
sao
nghe
lạnh
vòng
tay
Кто
же
смеётся
сейчас?
В
объятьях
так
холодно...
Ta
dại
khờ
nên
tin
tất
cả
tiếng
ngọt
tiếng
bùi
Я
был
глуп
и
верил
сладким
словам,
что
дарила
ты
мне,
Người
đã
tặng
ta
vết
thương
đau
với
nỗi
ngậm
ngùi
Оставив
рану
в
душе
и
горечь
в
моём
сердце.
Thôi
qua
rồi
từng
đêm
đen
tóc
rối
Прошли
те
ночи,
где
в
темноте
путались
волосы,
Đường
vào
yêu
một
lần
vui
với
vạn
nỗi
sầu
Путь
в
любовь
— один
миг
счастья
и
вечная
грусть.
Đêm
thật
dài
đêm
trong
mắt
đỏ,
yêu
lạc
hết
rồi
Ночь
так
длинна,
в
глазах
— краснота,
любви
больше
нет,
Lời
tình
đầu
môi
đã
cho
ta
héo
mòn
tuổi
trời
Слова
любви,
что
звучали,
иссушили
мне
дни.
Đôi
môi
nào
tìm
nhau
đêm
tóc
rối
Чьи
губы
ищут
друг
друга
в
ночи
спутанных
прядей,
Nhạt
màu
môi
người
yêu
hút
nẻo
chân
trời
Где
твой
поцелуй
поблёк,
скрывшись
в
дали
без
ответа.
Người
đi
rồi
còn
riêng
ta
thui
thủi
Ты
ушла,
я
один,
без
тебя
тоскую
в
тиши,
Đường
tình
một
lần
qua
thương
tuổi
ngọc
ngà
Дорога
любви
однажды
мне
дала
жар
юных
лет.
Yêu
thì
vơi,
đau
thương
thì
lại
đầy
Любовь
ушла,
а
печаль
наполнила
сердце
моё,
Còn
ai
vui
đêm
nay,
sao
nghe
lạnh
vòng
tay
Кто
же
смеётся
сейчас?
В
объятьях
так
холодно...
Ta
dại
khờ
nên
tin
tất
cả
tiếng
ngọt
tiếng
bùi
Я
был
глуп
и
верил
сладким
словам,
что
дарила
ты
мне,
Người
đã
tặng
ta
vết
thương
đau
với
nỗi
ngậm
ngùi
Оставив
рану
в
душе
и
горечь
в
моём
сердце.
Thôi
qua
rồi
từng
đêm
đen
tóc
rối
Прошли
те
ночи,
где
в
темноте
путались
волосы,
Đường
vào
yêu
một
lần
vui
với
vạn
nỗi
sầu
Путь
в
любовь
— один
миг
счастья
и
вечная
грусть.
Thôi
qua
rồi
từng
đêm
đen
tóc
rối
Прошли
те
ночи,
где
в
темноте
путались
волосы,
Đường
vào
yêu
một
lần
vui
với
vạn
nỗi
sầu
Путь
в
любовь
— один
миг
счастья
и
вечная
грусть.
Thôi
qua
rồi
từng
đêm
đen
tóc
rối
Прошли
те
ночи,
где
в
темноте
путались
волосы,
Đường
vào
yêu
một
lần
vui
với
vạn
nỗi
sầu
Путь
в
любовь
— один
миг
счастья
и
вечная
грусть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chau Han
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.