Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Một
mai
em
có
đi
lấy
chồng
Wenn
du
eines
Tages
heiraten
wirst,
Vòng
tay
ân
ái
thay
hình
bóng
Wird
eine
liebevolle
Umarmung
meine
Gestalt
ersetzen.
Xác
pháo
tươi
hồng
như
trái
tim
Die
Knallkörper
so
rot
wie
dein
Herz,
Êm
ái
trao
lòng
tôi
vết
thương
Die
sanft
meinem
Herzen
eine
Wunde
zufügen.
Em
biết
không
em?
Weißt
du
das,
mein
Schatz?
Một
mai
đôi
ngả
xa
cách
rồi
Wenn
wir
eines
Tages
getrennte
Wege
gehen,
Người
say
duyên
mới
quên
thề
ước
Und
du
im
neuen
Glück
die
alten
Schwüre
vergisst,
Xin
chiếc
khăn
nồng
hương
cố
nhân
Gib
mir
bitte
das
nach
alter
Liebe
duftende
Tuch,
Đôi
mắt
em
màu
xanh
ái
ân
Deine
Augen
von
der
Farbe
grüner
Zuneigung,
Để
nhớ
muôn
đời
Um
mich
für
immer
zu
erinnern.
Nước
non
còn
đó
Flüsse
und
Berge
bleiben,
Người
sao
chóng
quên
bao
lời
xưa
ước
hẹn
nhau?
Warum
hast
du
so
schnell
all
die
alten
Versprechen
vergessen?
Bốn
phương
trời
mây
Vier
Himmelsrichtungen
voller
Wolken,
Còn
đâu
nữa
ngày
vui
hòa
khúc
ca
xum
vầy?
Wo
sind
die
glücklichen
Tage,
als
wir
gemeinsam
sangen?
Nào
ai
lấy
thước
đo
tấc
lòng
Niemand
kann
die
Tiefe
des
Herzens
messen,
Tình
như
mây
khói
trên
làn
sóng
Liebe
ist
wie
Wolken
über
den
Wellen.
Anh
sẽ
đi
tìm
trong
lãng
quên
Ich
werde
im
Vergessen
suchen,
Nhưng
cố
quên
lại
càng
nhớ
thêm
Aber
je
mehr
ich
versuche
zu
vergessen,
desto
mehr
erinnere
ich
mich,
Vì
trót
yêu
rồi
Weil
ich
dich
schon
liebe.
Một
mai
em
có
đi
lấy
chồng
Wenn
du
eines
Tages
heiraten
wirst,
Vòng
tay
ân
ái
thay
hình
bóng
Wird
eine
liebevolle
Umarmung
meine
Gestalt
ersetzen.
Xác
pháo
tươi
hồng
như
trái
tim
Die
Knallkörper
so
rot
wie
dein
Herz,
Êm
ái
trao
lòng
tôi
vết
thương
Die
sanft
meinem
Herzen
eine
Wunde
zufügen.
Em
biết
chăng
em?
Weißt
du
das,
mein
Schatz?
Một
mai
đôi
ngả
xa
cách
rồi
Wenn
wir
eines
Tages
getrennte
Wege
gehen,
Người
say
duyên
mới
quên
thề
ước
Und
du
im
neuen
Glück
die
alten
Schwüre
vergisst,
Xin
chiếc
khăn
nồng
hương
cố
nhân
Gib
mir
bitte
das
nach
alter
Liebe
duftende
Tuch,
Đôi
mắt
em
màu
xanh
ái
ân
Deine
Augen
von
der
Farbe
grüner
Zuneigung,
Để
nhớ
muôn
đời
Um
mich
für
immer
zu
erinnern.
Nước
non
còn
đó
Flüsse
und
Berge
bleiben,
Người
sao
chóng
quên
bao
lời
xưa
ước
hẹn
nhau?
Warum
hast
du
so
schnell
all
die
alten
Versprechen
vergessen?
Bốn
phương
trời
mây
Vier
Himmelsrichtungen
voller
Wolken,
Còn
đâu
nữa
ngày
vui
hòa
khúc
ca
xum
vầy?
Wo
sind
die
glücklichen
Tage,
als
wir
gemeinsam
sangen?
Nào
ai
lấy
thước
đo
tấc
lòng
Niemand
kann
die
Tiefe
des
Herzens
messen,
Tình
như
mây
khói
trên
làn
sóng
Liebe
ist
wie
Wolken
über
den
Wellen.
Anh
sẽ
đi
tìm
trong
lãng
quên
Ich
werde
im
Vergessen
suchen,
Nhưng
cố
quên
lại
càng
nhớ
thêm
Aber
je
mehr
ich
versuche
zu
vergessen,
desto
mehr
erinnere
ich
mich,
Vì
trót
yêu
rồi
Weil
ich
dich
schon
liebe.
Anh
sẽ
đi
tìm
trong
lãng
quên
Ich
werde
im
Vergessen
suchen,
Nhưng
cố
quên
lại
càng
nhớ
thêm
Aber
je
mehr
ich
versuche
zu
vergessen,
desto
mehr
erinnere
ich
mich,
Vì
trót
yêu
rồi
Weil
ich
dich
schon
liebe.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Linh Phuong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.