Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em Còn Nhớ Mùa Xuân
Ты Помнишь Вёсны?
Em
có
bao
giờ
còn
nhớ
mùa
xuân
Ты
помнишь
ли
когда-нибудь
весну,
Nhớ
tháng
năm
xưa
của
tuổi
dại
khờ
Те
годы
глупой
юности
былой,
Nhớ
tiếng
dương
cầm
giọng
hát
trẻ
thơ
Где
звук
рояля
смешивался
с
песней
детской,
Có
thấy
bơ
vơ
ngày
tháng
đợi
chờ
Где
время
медлило
в
тоске
и
пустоте?
Nơi
ấy
bây
giờ
còn
có
mùa
xuân
Там,
вдалеке,
доныне
есть
весна,
Có
dáng
nghiêng
nghiêng
nụ
cười
thật
gần
Твой
лёгкий
стан
и
близкий,
тёплый
смех,
Có
mắt
nai
vàng
ngời
sáng
tình
xanh
Очи,
как
у
лани,
полны
света
и
любви,
Em
có
bao
giờ
thấu
cho
lòng
anh
Поймёшь
ли
ты
когда-нибудь
меня?
Trời
Sài
Gòn
chiều
hôm
nay
còn
nhiều
mây
bay
Над
Сайгоном
сегодня
плывут
облака,
Nhiều
niềm
đau
thương
bi
hận
tràn
đầy
Горечь
и
боль
переполняют
сердца,
Gượng
nụ
cười
giọt
lệ
trên
môi
Улыбка
сквозь
слёзы
на
губах
застыла,
Nhìn
đất
nước
tơi
bời
một
thời
em
có
hay
Видишь
ли,
как
рушится
край
наш,
знала
ль
ты
тогда?
Những
thành
phố
em
sẽ
đi
qua
Города,
что
пройдёшь
ты
на
пути,
Đây
Paris,
đây
London,
đây
Vienne
Вот
Париж,
вот
Лондон,
вот
Вена,
но
Nhưng
có
đâu
bằng
Sài
Gòn
hôm
qua
Разве
сравнится
с
Сайгоном
вчерашним,
Nhưng
có
đâu
bằng
Sài
Gòn
mai
sau
Разве
сравнится
с
Сайгоном
грядущим,
Em
có
mơ
ngày
hát
câu
hồi
hương
Мечтаешь
ли
ты
спеть
однажды
о
возвращенье?
Em
nhé
khi
nào
chợt
nhớ
mùa
xuân
Когда
вдруг
вспомнишь
ты
весны
те
дни,
Nhớ
lá
thư
xanh
và
chuyện
tình
hồng
Письмо
в
конверте
и
любовь
в
строке,
Nhớ
nắng
hanh
vàng
nhuộm
áo
hà
đông
Жёлтое
солнце
на
шёлке
платья
твоего,
Em
nhớ
nơi
này
vẫn
luôn
chờ
mong
Знай
— здесь
тебя
всё
ждут,
даря
тепло.
Trời
Sài
Gòn
chiều
hôm
nay
còn
nhiều
mây
bay
Над
Сайгоном
сегодня
плывут
облака,
Nhiều
niềm
đau
thương
bi
hận
tràn
đầy
Горечь
и
боль
переполняют
сердца,
Gượng
nụ
cười
giọt
lệ
trên
môi
Улыбка
сквозь
слёзы
на
губах
застыла,
Nhìn
đất
nước
tơi
bời
một
thời
em
có
hay
Видишь
ли,
как
рушится
край
наш,
знала
ль
ты
тогда?
Những
thành
phố
em
sẽ
đi
qua
Города,
что
пройдёшь
ты
на
пути,
Đây
Paris,
đây
London,
đây
Vienne
Вот
Париж,
вот
Лондон,
вот
Вена,
но
Nhưng
có
đâu
bằng
Sài
Gòn
hôm
qua
Разве
сравнится
с
Сайгоном
вчерашним,
Nhưng
có
đâu
bằng
Sài
Gòn
mai
sau
Разве
сравнится
с
Сайгоном
грядущим,
Em
có
mơ
ngày
hát
câu
hồi
hương
Мечтаешь
ли
ты
спеть
однажды
о
возвращенье?
Em
nhé
khi
nào
chợt
nhớ
mùa
xuân
Когда
вдруг
вспомнишь
ты
весны
те
дни,
Nhớ
lá
thư
xanh
và
chuyện
tình
hồng
Письмо
в
конверте
и
любовь
в
строке,
Nhớ
nắng
hanh
vàng
nhuộm
áo
hà
đông
Жёлтое
солнце
на
шёлке
платья
твоего,
Em
nhớ
nơi
này
vẫn
luôn
chờ
mong
Знай
— здесь
тебя
всё
ждут,
даря
тепло.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mien Ngo Thuy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.