Chế Linh - Kiếp Nào Có Yêu Nhau - traduction des paroles en russe

Kiếp Nào Có Yêu Nhau - Chế Linhtraduction en russe




Kiếp Nào Có Yêu Nhau
В какой жизни мы любили
Đừng nhìn anh nữa em ơi
Не смотри на меня больше, дорогая
Hoa xanh đã phai rồi
Голубой цветок уже увял
Hương trinh đã tan rồi
Девичья невинность растаяла
Đừng nhìn anh, đừng nhìn anh nữa em ơi
Не смотри, не смотри на меня больше, родная
Đôi mi đã buông xuôi
Ресницы опущены вниз
Môi răng đã quên cười
Губы разучились смеяться
Hẳn người thôi đã quên ta
Видно, ты уже забыла меня
Trăng thu gãy đôi bờ
Лунный свет разорвал берега
Chim bay xứ xa mờ
Птицы улетели в дальние края
Gặp người chẳng, gặp người chẳng nhớ cho ta
Встретив меня, встретив меня, не вспомнила
Hoa xanh đã
Голубой цветок одинок
Đêm sâu gối ơ thờ
В глубокой ночи подушка холодна
Kiếp nào, kiếp nào yêu nhau
Если в какой-то, в какой-то жизни любили
Thì xin tìm đến mai sau
То давай встретимся в следующей
Hoa xanh khi chưa nở
Когда цветок еще не расцвел
Tình xanh khi chưa lo sợ
Когда любовь еще не знает страха
Bao giờ yêu nhau
Если когда-то полюбим
Thì xin gạt hết thương đau
То оставим всю боль позади
Em đâu, em đâu rồi?
Где же ты, где же ты теперь?
Em đâu, em đâu rồi?
Где же ты, где же ты теперь?
Đừng nhìn nhau nữa, em ơi
Не смотри на меня больше, родная
Xa nhau, đã xa rồi
Мы уже далеко друг от друга
Quên nhau, đã quên rồi
Уже забыли друг друга
Còn nhìn chi, còn nhìn chi nữa em ơi?
Зачем смотреть, зачем смотреть еще, дорогая?
Nước mắt đã buông rơi theo tiếng hát qua đời
Слезы катятся вниз под песню, ушедшую в вечность
Kiếp nào, kiếp nào yêu nhau
Если в какой-то, в какой-то жизни любили
Thì xin tìm đến mai sau
То давай встретимся в следующей
Hoa xanh khi chưa nở
Когда цветок еще не расцвел
Tình xanh khi chưa lo sợ
Когда любовь еще не знает страха
Bao giờ yêu nhau
Если когда-то полюбим
Thì xin gạt hết thương đau
То оставим всю боль позади
Em đâu, em đâu rồi?
Где же ты, где же ты теперь?
Em đâu, em đâu rồi?
Где же ты, где же ты теперь?
Đừng nhìn nhau nữa em ơi
Не смотри на меня больше, дорогая
Xa nhau, đã xa rồi
Мы уже далеко друг от друга
Quên nhau, đã quên rồi
Уже забыли друг друга
Còn nhìn chi, còn nhìn chi nữa em ơi?
Зачем смотреть, зачем смотреть еще, родная?
Nước mắt đã buông rơi
Слезы катятся вниз
Theo tiếng hát qua đời
Под песню, ушедшую в вечность
Đừng nhìn nhau nữa em ơi
Не смотри на меня больше, родная





Writer(s): Phạm Duy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.