Paroles et traduction Chế Linh - Nửa đêm biên giới
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nửa đêm biên giới
Полночная граница
Mẹ
ơi
biên
cương
giờ
đây
Мама,
на
границе
сейчас
Trời
không
mưa
nhưng
nhiều
mây
Дождя
нет,
но
много
облаков.
Nửa
đêm
nghe
chim
muông
hú
trong
rừng
hoang
Полночью
слышу,
как
птицы
кричат
в
лесу,
Nghe
gió
rung
cây
đổ
lá
vàng
Слышу,
как
ветер
качает
деревья,
роняя
жёлтые
листья.
Sương
xuống
mênh
mang
Спускается
туман.
Khèn
trong
buôn
xa
còn
vang
Кхен
в
дальней
деревне
всё
ещё
звучит,
Nhịp
chiêng
tiêu
sơ
nhặt
khoan
Ритм
гонга
и
флейты
нетороплив
и
спокоен.
Tưởng
nhớ
đến
những
phút
sống
bên
mẹ
yêu
Вспоминаю
минуты,
прожитые
рядом
с
тобой,
мама,
Con
hát
ca
bên
lều
tranh
nghèo
Пою
песни
у
нашей
бедной
хижины.
Ôi
đẹp
làm
sao
Ах,
как
это
было
прекрасно!
Đêm
nay
quê
nhà
Этой
ночью
дома
Mẹ
hiền
còn
thương
đứa
con
đi
chốn
xa
mờ
Добрая
мама
всё
ещё
любит
сына,
ушедшего
вдаль.
Không
than,
không
sầu
Не
жалуясь,
не
печалясь,
Đầu
non
cuối
ghềnh
ôm
cây
súng
canh
rừng
sâu
У
высоких
гор
и
бурных
рек
с
ружьём
охраняю
дремучий
лес.
Con
vui
sông
hồ
Я
рад
быть
здесь,
Vì
yêu
giống
nòi
mà
dặn
lòng
đi
tranh
đấu
Ради
любви
к
своему
народу
я
велел
себе
бороться.
Thương
ai
dãi
dầu
Жаль
мне
тех,
кто
трудится,
Nắng
sớm
mưa
chiều
Под
солнцем
и
дождём,
Có
con
dế
mèn
nỉ
non
ru
canh
thâu
Лишь
сверчок
монотонно
поёт
им
всю
ночь
напролёт.
Mẹ
ơi
quê
hương
lầm
than
Мама,
моя
родина
в
беде,
Làm
trai
hai
vai
nợ
mang
На
плечи
мужчины
легли
два
долга.
Ngồi
đây
trong
sương
khuya
trắng
trên
đầu
non
Сижу
здесь,
в
белом
ночном
тумане,
на
вершине
горы,
Con
biết
quê
xa
mẹ
mong
chờ
Знаю,
что
вдалеке
ты
ждёшь
меня,
Tin
chiến
không
con
Вестей
с
фронта
от
сына.
Thời
gian
không
phai
lòng
son
Время
не
сотрёт
верность,
Trường
Sơn
không
ngăn
tình
con
Чыонгшон
не
станет
преградой
моей
любви.
Ngày
nao
con
ra
đi
nhớ
câu
mẹ
khuyên
В
тот
день,
когда
я
уходил,
помню
твои
напутствия:
Yêu
nước
như
yêu
mẹ
hãy
còn
«Люби
Родину,
как
любишь
мать»,
— храню
Giữ
trong
linh
hồn
В
своей
душе.
Con
vui
sông
hồ
Я
рад
быть
здесь,
Vì
yêu
giống
nòi
mà
dặn
lòng
đi
tranh
đấu
Ради
любви
к
своему
народу
я
велел
себе
бороться.
Thương
ai
dãi
dầu
Жаль
мне
тех,
кто
трудится,
Nắng
sớm
mưa
chiều
Под
солнцем
и
дождём,
Có
con
dế
mèn
nỉ
non
ru
canh
thâu
Лишь
сверчок
монотонно
поёт
им
всю
ночь
напролёт.
Mẹ
ơi
quê
hương
lầm
than
Мама,
моя
родина
в
беде,
Làm
trai
hai
vai
nợ
mang
На
плечи
мужчины
легли
два
долга.
Ngồi
đây
trong
sương
khuya
trắng
trên
đầu
non
Сижу
здесь,
в
белом
ночном
тумане,
на
вершине
горы,
Con
biết
quê
xa
mẹ
mong
chờ
Знаю,
что
вдалеке
ты
ждёшь
меня,
Tin
chiến
không
con
Вестей
с
фронта
от
сына.
Thời
gian
không
phai
lòng
son
Время
не
сотрёт
верность,
Trường
Sơn
không
ngăn
tình
con
Чыонгшон
не
станет
преградой
моей
любви.
Ngày
nao
con
ra
đi
nhớ
câu
mẹ
khuyên
В
тот
день,
когда
я
уходил,
помню
твои
напутствия:
Yêu
nước
như
yêu
mẹ
hãy
còn
«Люби
Родину,
как
любишь
мать»,
— храню
Giữ
trong
linh
hồn
В
своей
душе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anh Bang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.