Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiếng Ca Đó Về Đâu
Куда ушла та песня
Tiếng
ca
đó
đưa
em
vào
đời
Та
песня
ввела
тебя
в
мир,
Em
từng
ước
vọng
thành
đoá
hoa
tươi
Ты
мечтала
расцвести,
как
свежий
цветок,
Nụ
cười
em
vẽ
lên
môi
Улыбка
твоя
на
губах,
Nhịp
nhàng
giỡn
gió
trăng
chơi
Ритм
ветра
играет
с
луной,
Lời
ca
ngân
nga
không
biên
giới
Мелодия
льётся
без
границ,
Tiếng
ca
đó
say
sưa
miệt
mài
Та
песня
звучала
страстно,
Cho
đàn
bướm
mộng
lồng
ý
lên
khơi
И
бабочки
грёз
летели
за
ней,
Nụ
hồng
vừa
chớm
đôi
mươi
Ты
— роза
едва
расцвела,
Vội
vàng
để
dáng
xuân
trôi
Но
в
спешке
весна
уплыла,
Người
đi,
đi
qua,
ôi
mất
rồi
Исчез
ты,
ушёл
навсегда,
Trên
đôi
tay
vàng
bàn
tay
nào
chợt
trao
Чьи
руки
вдруг
коснулись
моих?
Bàn
tay
nào
yêu
dấu
để
cho
mình
nương
náu
Чьи
ласки
мне
дали
приют?
Trước
cánh
hoa
tươi
giờ
đây
đã
rã
rời
Но
лепестки
уже
опали,
Còn
tìm
đâu
thấy
ai?
Где
искать
тебя
теперь?
Tiếng
ca
đó
chơi
vơi
giữa
trời
Та
песня
несётся
в
небе,
Trên
vùng
đất
lạnh
một
bóng
em
thôi
В
холодном
краю
— лишь
тень
твоя,
Nghẹn
ngào
làn
tóc
buông
xuôi
Пряди
волос,
слёзы
в
тиши,
Giọt
buồn
nhỏ
xuống
tim
côi
Капля
горя
в
пустом
сердце,
Lời
ca
đi
theo
với
kiếp
người
Песня
уйдёт
вместе
с
жизнью.
Trên
đôi
tay
vàng,
bàn
tay
nào
chợt
trao
Чьи
руки
вдруг
коснулись
моих?
Bàn
tay
nào
yêu
dấu
để
cho
mình
nương
náu
Чьи
ласки
мне
дали
приют?
Trước
cánh
hoa
tươi
giờ
đây
đã
rã
rời
Но
лепестки
уже
опали,
Còn
tìm
đâu
thấy
ai?
Где
искать
тебя
теперь?
Tiếng
ca
đó
chơi
vơi
giữa
trời
Та
песня
несётся
в
небе,
Trên
vùng
đất
lạnh
một
bóng
em
thôi
В
холодном
краю
— лишь
тень
твоя,
Nghẹn
ngào
làn
tóc
buông
xuôi
Пряди
волос,
слёзы
в
тиши,
Giọt
buồn
nhỏ
xuống
tim
côi
Капля
горя
в
пустом
сердце,
Lời
ca
đi
theo
với
kiếp
người
Песня
уйдёт
вместе
с
жизнью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chau Huy Ky, Nguyen Tien Thinh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.