Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tôi Đưa Em Sang Sông
Я перевёл тебя через реку
Tôi
đưa
em
sang
sông
Я
перевёл
тебя
через
реку
Chiều
xưa
mưa
rơi
âm
thầm
Тот
вечер
дождь
лил
беззвучно
Để
thấm
ướt
chiếc
áo
xanh
Чтоб
промочить
твой
синий
наряд
Và
đẫm
ướt
mái
tóc
em
И
твои
волосы
насквозь
Nếu
xưa
trời
không
mưa
Если
б
не
дождь
в
тот
день
Đường
vắng
đâu
cần
tôi
đưa
На
пустой
дороге
мне
не
нужно
было
провожать
Chẳng
lẽ
chung
một
lối
mòn
Раз
уж
шли
мы
одной
тропой
Mà
nỡ
quay
mặt
bước
đi
Как
ты
могла
отвернуться
и
уйти
Tôi
đưa
em
sang
sông
Я
перевёл
тебя
через
реку
Bàn
tay
nâng
niu
ân
cần
С
нежностью
в
ладонях
бережных
Sợ
bến
đất
lấm
gót
chân
Боясь,
что
берег
испачкает
ноги
Sợ
bến
gió
buốt
trái
tim
Что
ветер
ранит
твоё
сердце
Nếu
tôi
đừng
đưa
em
Если
б
я
тебя
не
провожал
Thì
chắc
đôi
mình
không
quen
Мы
бы
никогда
не
стали
близки
Đừng
bước
chung
một
lối
mòn
Не
шагали
б
одной
тропой
Có
đâu
chiều
nay
tôi
buồn
И
сейчас
бы
я
не
был
так
печален
Rồi
thời
gian
lặng
lẽ
trôi
А
потом
время
тихо
текло
Đời
tôi
là
chiến
bình
đi
khắp
phương
trời
Моя
жизнь
- солдат,
скитающийся
по
свету
Mà
đời
em
là
ước
mơ
А
твоя
- словно
мечта
Đẹp
muôn
ngàn
ý
thơ,
như
ngóng
trông
chờ
Прекрасней
всех
поэм,
полная
ожиданий
Hôm
nao
em
sang
ngang
А
в
тот
день
ты
переходила
Bằng
xe
hoa
thay
con
thuyền
Уж
не
в
лодке
- в
свадебном
авто
Giờ
phút
cuối
đến
tiễn
em
В
последний
раз
пришёл
проводить
Nhìn
xác
pháo
vướng
gót
chân
Видел
хлопушки
у
твоих
ног
Gót
chân
ngày
xa
xưa
sợ
lấm
trong
bùn
khi
mưa
Те
ножки,
что
боялись
когда-то
грязи
под
дождём
Nàng
đã
thay
một
lối
về
Ты
выбрала
новый
свой
путь
Quên
cả
người
trong
gió
mưa
Забыв
того,
кто
был
с
тобой
в
ненастье
Rồi
thời
gian
lặng
lẽ
trôi
А
потом
время
тихо
текло
Đời
tôi
là
chiến
binh
đi
khắp
phương
trời
Моя
жизнь
- солдат,
скитающийся
по
свету
Mà
đời
em
là
ước
mơ
А
твоя
- словно
мечта
Đẹp
muôn
ngàn
ý
thơ,
như
ngóng
trông
chờ
Прекрасней
всех
поэм,
полная
ожиданий
Hôm
nao
em
sang
ngang
А
в
тот
день
ты
переходила
Bằng
xe
hoa
thay
con
thuyền
Уж
не
в
лодке
- в
свадебном
авто
Giờ
phút
cuối
đến
tiễn
em
В
последний
раз
пришёл
проводить
Nhìn
xác
pháo
vướng
gót
chân
Видел
хлопушки
у
твоих
ног
Gót
chân
ngày
xa
xưa
sợ
lấm
trong
bùn
khi
mưa
Те
ножки,
что
боялись
когда-то
грязи
под
дождём
Nàng
đã
thay
một
lối
về
Ты
выбрала
новый
свой
путь
Quên
cả
người
trong
gió
mưa
Забыв
того,
кто
был
с
тобой
в
ненастье
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nhật Ngân, Y Vũ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.