Paroles et traduction Chế Linh - Vọng Gác Đêm Sương
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vọng Gác Đêm Sương
Ночной дозор в тумане
Buông
khói
gây
thơ
Выпуская
дым,
навевающий
мысли,
Tôi
kể
người
nghe
một
chuyện
tâm
tình
я
расскажу
тебе,
моя
дорогая,
одну
историю,
Nửa
đêm
giá
lạnh
bỗng
nghe
ấm
một
tình
thương
trong
tim
как
посреди
холодной
ночи
вдруг
почувствовал
тепло
твоей
любви
в
своем
сердце.
Sương
rớt
trên
vai
Роса
падала
на
мои
плечи,
Qua
ngõ
hồn
trai
vào
lòng
đêm
dài
когда
я
шел
по
переулку
души
в
долгую
ночь.
Gác
súng
biên
thùy
một
cơn
gió
buốt
khơi
chuyện
ngày
qua
На
посту
с
винтовкой
на
границе
порыв
холодного
ветра
напомнил
о
прошлом.
Xưa
lúc
xa
xưa
Давным-давно,
Tôi
có
người
em
tuổi
đẹp
trăng
tròn
у
меня
была
девушка,
прекрасная,
как
полная
луна.
Tuy
rằng
không
gặp,
không
hẹn
bao
giờ
và
chưa
yêu
thương
Хотя
мы
не
встречались,
не
назначали
свиданий
и
даже
не
были
влюблены,
Phong
kín
tâm
tư
храня
свои
чувства
в
тайне,
Tôi
gói
đời
trai
vào
mộng
đăng
trình
я
вплетал
свою
жизнь
в
мечты
о
подвигах.
Giữa
buổi
trăng
rằm
rời
xa
gác
ấm
không
hề
gặp
nhau
В
ночь
полнолуния
я
покинул
теплый
дом,
так
и
не
увидев
тебя.
Thuở
học
trò
còn
buồn
vu
vơ
В
школьные
годы,
полные
беззаботной
грусти,
Thức
bao
đêm
làm
thơ
rồi
đợi
chờ
я
не
спал
ночами,
писал
стихи
и
ждал.
Hoa
trắng
len
vào
khung
cửa
nhỏ
Белые
цветы
проникали
в
мое
маленькое
окно,
Ngỡ
thầm
là
người
thơ
qua
trong
mơ
и
мне
казалось,
что
это
ты,
моя
муза,
приходишь
ко
мне
во
сне.
Phút
vấn
vương
bàng
hoàng
hơi
sương
Мгновение
волнения,
трепет
от
ночной
прохлады,
Nửa
vầng
trăng
vọng
gác
đêm
trường
половинка
луны
над
сторожевой
вышкой
в
длинную
ночь.
Trăng
còn
in
trên
gối
chiếc
Пока
луна
отражается
на
моей
подушке,
Thì
còn
nhiều
thắm
thiết
мои
чувства
к
тебе
сильны,
Và
mơ
ước
thêm
nhiều
и
я
продолжаю
мечтать.
Mơ
ước
mai
đây
đem
nửa
vầng
trăng
về
làm
trăng
đầy
Мечтать
о
том,
что
однажды
я
принесу
тебе
половинку
луны
и
сделаю
ее
полной.
Lối
xưa
đón
mời
ước
vọng
nên
lời
bàn
tay
trong
tay
Старая
тропинка
ждет,
когда
наши
желания
сбудутся,
и
наши
руки
соединятся.
Đêm
trắng
hoen
sương
tôi
giấu
niềm
thương
tận
cùng
tâm
hồn
В
белую
ночь,
покрытую
росой,
я
храню
свою
любовь
к
тебе
в
глубине
души.
Nắng
ấm
lên
rồi,
cạn
đêm
gác
súng
tôi
kể
chuyện
xưa
Когда
взойдет
теплое
солнце
и
закончится
моя
ночная
вахта,
я
расскажу
тебе
эту
историю.
Phút
vấn
vương
bàng
hoàng
hơi
sương
Мгновение
волнения,
трепет
от
ночной
прохлады,
Nửa
vầng
trăng
vọng
gác
đêm
trường
половинка
луны
над
сторожевой
вышкой
в
длинную
ночь.
Trăng
còn
in
trên
gối
chiếc
Пока
луна
отражается
на
моей
подушке,
Thì
còn
nhiều
thắm
thiết
мои
чувства
к
тебе
сильны,
Và
mơ
ước
thêm
nhiều
и
я
продолжаю
мечтать.
Mơ
ước
mai
đây
đem
nửa
vầng
trăng
về
làm
trăng
đầy
Мечтать
о
том,
что
однажды
я
принесу
тебе
половинку
луны
и
сделаю
ее
полной.
Lối
xưa
đón
mời
ước
vọng
nên
lời
bàn
tay
trong
tay
Старая
тропинка
ждет,
когда
наши
желания
сбудутся,
и
наши
руки
соединятся.
Đêm
trắng
hoen
sương
tôi
giấu
niềm
thương
tận
cùng
tâm
hồn
В
белую
ночь,
покрытую
росой,
я
храню
свою
любовь
к
тебе
в
глубине
души.
Nắng
ấm
lên
rồi,
cạn
đêm
gác
súng
tôi
kể
chuyện
xưa
Когда
взойдет
теплое
солнце
и
закончится
моя
ночная
вахта,
я
расскажу
тебе
эту
историю.
Nắng
ấm
lên
rồi,
cạn
đêm
gác
súng
tôi
kể
chuyện
xưa
Когда
взойдет
теплое
солнце
и
закончится
моя
ночная
вахта,
я
расскажу
тебе
эту
историю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manh Phat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.