Chế Linh - Đừng gọi tên anh - traduction des paroles en russe

Đừng gọi tên anh - Chế Linhtraduction en russe




Đừng gọi tên anh
Не зови меня
Đừng gọi tên anh giữa đêm trời đông
Не зови меня в зимней ночи глухой,
Dẫu cho rằng ai khắc khoải trong lòng
Даже если тоска в сердце бродит твоём.
Đừng gọi tên anh giữa mùa thu chết
Не зови меня средь осенней хандры,
Tình đã cách trở lâu rồi
Нас давно разлучила судьба,
Thôi đành cố tìm quên thôi
Постарайся забыть навсегда.
Đừng gọi tên anh những khi hoàng hôn
Не зови меня в час закатных огней,
Hãy quên ngày ấy nhắc nhở thêm buồn
Чтобы в памяти дни былые не жгли.
Đừng gọi tên anh với cung sầu đắng
Не зови меня с горькой песней тоски,
Đừng để cho dòng nước mắt xót xa một mối tình dở dang
Не роняй слёзы, вспоминая про страсть, что не смогла у нас сбыться.
Xin em coi tình như bọt suối ngàn
Пусть любовь, как пена ручья, умчится,
nhau để rồi ly tan, vĩnh viễn ly tan
Были вместе но время расстаться навек.
Anh cầu mong em đẹp duyên với ai
Я молю, чтоб другим ты была счастлива,
Vui hạnh phúc lâu dài bên người ấy suốt đời
Чтоб любовь твоя вечно жила, охранял тебя кто-то другой.
Đừng hờn giận anh đã không gặp em
Не сердись, что не встретил тебя я вновь,
Biết em buồn lắm tóc rủ bên rèm
Знаю, грустно тебе, и печаль на висках.
Kỷ niệm ngày xưa mấy trang nhật
Страницы дневника, где остался наш след,
những thư tình yêu quý
И письма, хранящие свет,
Đốt đi, thương tiếc làm chi?
Сожги их, не стоит жалеть.
Xin em coi tình như bọt suối ngàn
Пусть любовь, как пена ручья, умчится,
nhau để rồi ly tan, vĩnh viễn ly tan
Были вместе но время расстаться навек.
Anh cầu mong em đẹp duyên với ai
Я молю, чтоб другим ты была счастлива,
Vui hạnh phúc lâu dài bên người ấy suốt đời
Чтоб любовь твоя вечно жила, охранял тебя кто-то другой.
Đừng hờn giận anh đã không gặp em
Не сердись, что не встретил тебя я вновь,
Biết em buồn lắm tóc rủ bên rèm
Знаю, грустно тебе, и печаль на висках.
Kỷ niệm ngày xưa mấy trang nhật
Страницы дневника, где остался наш след,
những thư tình yêu quý
И письма, хранящие свет,
Đốt đi, thương tiếc làm chi?
Сожги их, не стоит жалеть.
Kỷ niệm ngày xưa mấy trang nhật
Страницы дневника, где остался наш след,
những thư tình yêu quý
И письма, хранящие свет,
Đốt đi, thương tiếc làm chi?
Сожги их, не стоит жалеть.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.