Che Thanh - Cho Moi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Che Thanh - Cho Moi




Cho Moi
Новый рынок
Cái chợ hồi nào bao nhiêu tuổi
Сколько лет этому рынку, и когда он появился,
ai cũng bảo rằng chợ mới quê hương
Но все называют его новым рынком нашей родины.
nơi đó tôi một người thương
Там живет моя любимая,
Cứ chiều chiều nàng ra bờ sông giặt áo
Каждый вечер она идет к реке стирать одежду.
Ra bờ sông như hẹn lứa đôi
Идет к реке, словно на свидание,
Mang áo phơi cho anh nhìn tình em mong người ơi
Развешивает одежду, чтобы я видел, и ждет меня, любимая.
Sao nước trôi xuôi dòng sông lững lờ
Как вода течет, медленно плывет по реке,
Trông bờ sông anh hẹn với em
На берегу реки я договорился с тобой,
Mai mốt đây anh đem cau trầu nhờ người se duyên tình ta
Скоро я принесу орехи бетель и попрошу кого-нибудь нас посватать.
Em chớ lo thêm buồn anh đã thưa cùng mẹ cha
Не грусти, я уже поговорил с родителями.
Duyên chúng ta muôn đời
Наша любовь вечна,
Như nước trên dòng đừng vơi
Как вода в реке, не иссякнет.
Chúng tôi yêu nhau đã sáu năm nay chưa thành chồng, thành vợ
Мы любим друг друга уже шесть лет, но до сих пор не стали мужем и женой.
Cha thì gật đầu, còn mẹ thì quay ngang rồi lại bảo
Отец кивает головой, а мать отворачивается и говорит:
Mẹ bảo, "Thằng Tâm cái tánh của cộc cằn sợ sau này về con Hồng sẽ bị ăn hiếp"
Мать говорит: Тама скверный характер, боюсь, что потом он будет обижать Хонг".
Nên cứ dùng dằng chưa chịu cho hai đứa cùng nhau kết nghĩa châu trần
Поэтому она все тянет и не дает нам пожениться.
Làng xóm bàn tới bàn lui anh buồn thiệt buồn
Соседи судачат, а мне очень грустно.
Từ cái bữa nhà anh qua dặm hỏi
С тех пор, как мои родители приходили к вам свататься,
Thấy mẹ lắc đầu em cũng thôi giặt áo bờ sông
Видя, как мать качает головой, ты перестала стирать одежду на берегу реки.
Hôm lệnh tòng quân
В день, когда пришел призыв в армию,
"Sao anh hổng cho em biết?"
"Почему ты не сказал мне?"
Anh lại sợ cái lắc đầu một tiếng không
Я боялся услышать отказ и слово "нет".
Rồi mình cứ ngó mong nói chuyện lòng vòng
Мы продолжали ходить вокруг да около,
Chỉ gợi buồn cho người đi kẻ
Только добавляя грусти тому, кто уходит, и тому, кто остается.
Mấy hôm sau mới hay anh đi bộ đội
Через несколько дней я узнал, что ты пошел в армию.
Em vội chạy xuống Long Xuyên rồi lên Châu Đốc
Я сразу же побежала в Лонг Сюен, потом в Тяу Док.
Nhìn những chỗ tuyển quân xác pháo còn rải rác
Видела места призыва, где еще валялись остатки фейерверков,
bóng người thương chẳng biết đâu tìm
Но тебя, любимый, я нигде не нашла.
Những bữa nhớ anh em giả đò đi chợ
Когда я скучала по тебе, я делала вид, что иду на рынок,
Ghé nhà thăm hai bác cho đỡ buồn
Заходила к твоим родителям, чтобы развеяться.
Nghe bác nói, "Cái thằng Tâm thư nào cũng nhắc
Слышала, как они говорят: "Этот Там в каждом письме спрашивает,
hỏi con Hồng đã chồng đâu chưa"
Вышла ли Хонг замуж за кого-нибудь".
Đọc thư anh em mừng muốn khóc
Читая твои письма, я так радовалась, что хотела плакать,
không biết chừng nào mình mới được gần nhau
Но не знала, когда мы снова будем вместе.
Bến sông xưa lững lờ con nước lớn
На старом берегу реки медленно поднимается вода,
Em đợi anh về sẽ giặt áo bờ sông
Я буду ждать твоего возвращения и стирать одежду на берегу реки.
Anh vẫn nhớ em chúng mình chưa hẹn ước
Я все еще помню тебя, хоть мы и не давали друг другу обещаний.
Anh sửa cái tánh cộc cằn để mẹ quý em yêu
Я исправлю свой скверный характер, чтобы твоя мать полюбила меня.
Đêm qua phà Cần Thơ anh nhìn theo con nước lớn
Прошлой ночью на пароме в Кан Тхо я смотрел на поднимающуюся воду,
dòng nước nào về chợ Mới để thăm em
Есть ли река, которая течет к Новому рынку, чтобы увидеть тебя?
Ơi dòng sông mang nước đi nơi nào
О, река, куда ты несешь свои воды?
về quê em ghé thăm đôi điều, "Rằng! Anh nhớ thương em nhiều"
Загляни в мою деревню и передай ей: очень по тебе скучаю!".
Trông vời xa dường như trông thấy chiếc áo nàng phơi
Смотрю вдаль и словно вижу твою развешенную одежду,
Dòng sông, chợ Mới người ơi
Река, Новый рынок, любимая,
Thương nhớ hoài chưa hẹn trầu cau
Я всегда буду помнить тебя, хоть мы и не обменялись бетелем.
Rồi gặp anh hai ảnh bảo, "Anh bây giờ thượng sỹ"
Потом я встретил твоего брата, и он сказал: "Теперь он сержант".
Tánh nết hiền lành được đồng đội thương, dân quý
Стал добрым и отзывчивым, его любят товарищи и уважают местные жители.
Nghe nói chưa tròn câu chiếc ngoái trầu trên tay mẹ ngừng lại nhìn vào đôi mắt em mẹ sung sướng vui cười
Не успел он договорить, как мать, державшая в руке бетель, остановилась и посмотрела мне в глаза с радостной улыбкой.
Nhờ đi bộ đội thằng Tâm nay đã nên người
Благодаря службе в армии Там стал настоящим мужчиной.
Nếu chưa nơi nào nghĩa khi về mẹ sẽ làm đám cưới cho con
Если он еще не нашел себе пару, когда вернется, я устрою вам свадьбу.
Em vội chạy ra sau hai bàn tay ôm mặt
Я выбежала на улицу и закрыла лицо руками,
Nước mắt thương chờ chảy mãi giữa lòng son
Слезы радости текли по моему преданному сердцу.
Chợ Mới đón anh đón người rể mới
Новый рынок ждет тебя, ждет своего нового зятя.
Còn buồn không anh sao chẳng thấy anh về
Тебе еще грустно? Почему ты не возвращаешься?
Tuy buồn nhưng anh không dám giận
Мне хоть и грустно, но я не злюсь.
Bởi cha mẹ nào không hạnh phúc của con?
Ведь какие родители не желают счастья своим детям?
Lỡ một lần se duyên nếu không phải bến
Если сватанье не сложится,
Thì trọn đời chỉ chuốc khổ thôi
То всю жизнь придется только страдать.
Anh chưa về biên cương còn bóng giặc
Я не вернулся, потому что на границе еще есть враги.
Chứ nhớ em nhiều, nhớ chợ Mới thủy chung
Но я очень скучаю по тебе, по верному Новому рынку.
Nhớ mẹ hiền lành nhưng lòng khẳng khái
По доброй, но твердой духом матери,
Nhớ bến sông xưa em giặt áo buổi trưa
По старому берегу реки, где ты стирала одежду летним днем.
Tết này em ra thăm anh ngoài ấy
В этот Новый год ты приедешь ко мне,
Mẹ đã bằng lòng em chẳng còn sợ mất anh
Мать дала согласие, и я больше не боюсь тебя потерять.
Hơn năm mươi năm chợ mình vẫn chợ mới
Уже больше пятидесяти лет наш рынок все еще новый,
Chỉ sáu năm chờ lâu lắm đâu em?
Разве шесть лет ожидания - это так долго, любимая?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.