Che Thanh - Hoi Vo Ngoai Thanh - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Che Thanh - Hoi Vo Ngoai Thanh




Hoi Vo Ngoai Thanh
Asking My Wife in the Suburbs
Sẽ một ngày
There will be a day
Nơi ngoại thành xa
In the distant suburb
Anh lại về thăm
I will come back to visit
Thăm đồng ruộng sâu
To visit the deep fields
Thăm rặng dừa cao
To visit the tall coconut trees
Lũy trúc bờ lau
The bamboo hedges and the reed banks
Xưa đã cùng em
Where we were together
Vui vườn trầu
Enjoying the betel garden
Nghiêng nắng
The slanting sunshine
Hàng cau xanh rạt rào
On the lush green areca rows
Bên giàn thiên
Beside the honeysuckle trellis
Bên khóm mai
By the apricot clump
Ngày xuân tháng hạ
Spring days and summer months
Cùng em mặn
With you, my love, so sweet
Sẽ một ngày
There will be a day
Nơi ngoại thành xa
In the distant suburb
Anh lại về thăm
I will come back to visit
Ngôi trường nhiều năm
The school where for many years
Anh đã cùng em
I was with you
Không thể nào quên
I can never forget
Thương áo ba bên vườn nhà
I cherish your "Ao Ba Ba" in the home garden
Em ngắm vầng trăng
You gaze at the crescent moon
Non thì thầm
The hill whispers softly
Anh về nơi ấy bao yến oanh
I'll return to that place where orioles sing
đừng quên ước hẹn
Don't forget our promise
Cùng em ngoại thành
With you in the suburbs
Em ơi em ơi
My dear, oh my dear
xa cách mặt
Though we are far apart
Lòng không phụ lòng
My heart stays true to you
Em luôn cầu mong
I always pray and hope
Sẽ một ngày
There will be a day
Anh về thăm quê
I will come back to visit our homeland
Hỏi bụi trầu cay
To ask the spicy betel dust
hỏi buồng cau
And ask the areca cluster
Con chim manh manh
The small bird "Manh Manh"
Hót câu tình tứ
Singing a sentimental tune
Một vầng trăng nghiêng
A crescent moon leans
Len lén bên em
Secretly beside you
Một giàn đầy hoa
A trellis full of flowers
Thiên em trồng
Honeysuckle that you planted
Sẽ một ngày
There will be a day
Không phải chờ lâu
Without having to wait long
Ta lại tìm nhau
We will find each other again
Hương vị đồng quê
The countryside's fragrance
Thơm dịu dàng thay
So sweet and gentle
Bát ngát vòng tay
An immense embrace
Em sẽ dâu ngoại thành
You will be the bride in the suburb
Anh rước về quê thăm nội thành
I will take you to my hometown to visit
Dâu hiền rể thảo
A virtuous wife and a filial husband
đẹp biết bao
How beautiful it is
Gặp ai cũng mừng
Everyone we meet will be happy
Gặp ai cũng chào.
Everyone we meet will greet us.
Sẽ một ngày
There will be a day
Nơi ngoại thành xa
In the distant suburb
Anh sẽ về thăm
I will come back to visit
Thăm đồng ruộng sâu
To visit the deep fields
Thăm rặng dừa cao
To visit the tall coconut trees
Lũy trúc bờ lau
The bamboo hedges and the reed banks
Xưa đã cùng em
Where we were together
Vui vườn trầu
Enjoying the betel garden
Nghiêng nắng hàng cau
The slanting sunshine on the areca rows
Xanh rạt rào
Lush and green
Bên giàn thiên
Beside the honeysuckle trellis
Bên khóm mai
By the apricot clump
Ngày xuân tháng hạ
Spring days and summer months
Cùng em mặn
With you, my love, so sweet
Sẽ một ngày
There will be a day
Nơi ngoại thành xa
In the distant suburb
Anh sẽ về thăm
I will come back to visit
Ngôi trường nhiều năm
The school where for many years
Anh đã cùng em
I was with you
Không thể nào quên
I can never forget
Thương áo ba bên vườn nhà
I cherish your "Ao Ba Ba" in the home garden
Em ngắm vầng trăng non thì thầm
You gaze at the crescent moon, the hill whispers softly
Anh về nơi ấy
I'll return to that place
Bao yến oanh
Where orioles sing
đừng quên ước hẹn
Don't forget our promise
Cùng em ngoại thành
With you in the suburbs
Em ơi em ơi
My dear, oh my dear
xa cách mặt
Though we are far apart
Lòng không phụ lòng
My heart stays true to you
Em luôn cầu mong
I always pray and hope
Sẽ một ngày
There will be a day
Anh về thăm quê
I will come back to visit our homeland
Hỏi bụi trầu cay
To ask the spicy betel dust
hỏi buồng cau
And ask the areca cluster
Con chim manh manh
The small bird "Manh Manh"
Hót câu tình tứ
Singing a sentimental tune
Một vầng trăng nghiêng
A crescent moon leans
Len lén bên em
Secretly beside you
Một giàn đầy hoa
A trellis full of flowers
Thiên em trồng
Honeysuckle that you planted
Sẽ một ngày
There will be a day
Không phải chờ lâu
Without having to wait long
Ta tìm lại nhau
We will find each other again
Hương vị đồng quê
The countryside's fragrance
Thơm dịu dàng thay
So sweet and gentle
Bát ngát vòng tay
An immense embrace
Em sẽ
You will be the
dâu ngoại thành
Bride in the suburb
Anh rước về quê
I will take you to my hometown
Thăm nội thành
To visit
Dâu hiền rể thảo
A virtuous wife and a filial husband
đẹp biết bao
How beautiful it is
Gặp ai cũng mừng
Everyone we meet will be happy
Gặp ai cũng chào
Everyone we meet will greet us.
Em sẽ
You will be the
dâu ngoại thành
Bride in the suburb
Anh rước về quê
I will take you to my hometown
Thăm nội thành
To visit
Dâu hiền rể thảo
A virtuous wife and a filial husband
đẹp biết bao
How beautiful it is
Gặp ai cũng mừng
Everyone we meet will be happy
Gặp ai cũng chào
Everyone we meet will greet us.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.