Paroles et traduction Che Thanh - Phố Vắng Em Rồi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Phố Vắng Em Rồi
Пустая улица без тебя
Mưa
khuya
hắt
hiu
xuyên
qua
mảnh
tình
ngăn
cách
rồi
Ночной
дождь
моросит,
пронзая
осколки
нашей
разбитой
любви
Đêm
qua
trắng
đêm,
mơ
thương
hình
bóng
cũ
xa
xôi
Всю
прошлую
ночь,
бессонную
ночь,
я
грезил
о
твоем
далеком
образе
Em
ơi
bước
đi
xa
nhau
rồi
ngày
vui
đâu
còn
Любимая,
ты
ушла,
и
радостные
дни
остались
позади
Đèn
vàng
nhoà
sương
chưa
tắt
Тусклый
желтый
свет
фонаря
сквозь
туман
еще
не
погас
Khu
phố
xưa
lạnh
buồn
tênh
Старый
квартал
холоден
и
печален
Hôm
em
bước
lên
xe
hoa
thềm
nhà
tươi
pháo
hồng
В
тот
день,
когда
ты
села
в
свадебную
машину,
у
твоего
дома
ярко
горели
фейерверки
Em
ơi
pháo
vui
như
vô
tình
xé
nát
tim
anh
Любимая,
праздничные
фейерверки
будто
бы
разбили
мне
сердце
Bao
nhiêu
ước
mơ
nay
phai
tàn
Столько
мечтаний
теперь
развеяны
прахом
Tình
ôi
phũ
phàng
Любовь,
о,
как
ты
жестока!
Một
ngày
dù
duyên
chưa
thắm
Даже
если
наша
судьба
не
успела
расцвести
Chuyến
đò
xưa
sao
nỡ
quên
Как
можно
забыть
нашу
прошлую
лодку?
Thương,
còn
thương
những
chiều,
đời
chưa
biết
nhiều
Я
скучаю,
все
еще
скучаю
по
тем
вечерам,
когда
жизнь
казалась
простой
Nghẹn
ngào
nhìn
nhau
không
nói
Мы
молча
смотрели
друг
на
друга,
не
в
силах
сдержать
слез
Yêu,
còn
yêu
tiếng
cười,
ngày
mới
quen
nhau
Я
люблю,
все
еще
люблю
твой
смех,
как
в
тот
день,
когда
мы
познакомились
Ngỡ
ngàng
tình
trong
mắt
sâu
Меня
поразила
любовь
в
глубине
твоих
глаз
Mưa
khuya
hắt
hiu
xuyên
qua
mảnh
hồn
đơn
giá
lạnh
Ночной
дождь
моросит,
пронзая
мою
одинокую,
замерзшую
душу
Em
ơi
phố
khuya
bâng
khuâng
sầu
buốt
giá
tim
anh
Любимая,
ночная
улица
полна
тоски,
и
холод
пронизывает
мое
сердце
Hương
xưa
ái
ân
theo
êm
đềm
vầng
trăng
giãi
thềm
Былой
аромат
нашей
любви
мягко
струится
вместе
с
лунным
светом,
заливающим
ступени
Từng
giờ
buồn
trông
phố
vắng,
thắm
hình
em
qua
bóng
đêm
Каждый
час
я
грустно
смотрю
на
пустую
улицу,
твой
милый
образ
возникает
из
ночной
тени
Mưa
khuya
hắt
hiu
xuyên
qua
mảnh
tình
ngăn
cách
rồi
Ночной
дождь
моросит,
пронзая
осколки
нашей
разбитой
любви
Đêm
qua
trắng
đêm,
mơ
thương
hình
bóng
cũ
xa
xôi
Всю
прошлую
ночь,
бессонную
ночь,
я
грезил
о
твоем
далеком
образе
Em
ơi
bước
đi
xa
nhau
rồi
ngày
vui
đâu
còn
Любимая,
ты
ушла,
и
радостные
дни
остались
позади
Đèn
vàng
nhoà
sương
chưa
tắt
Тусклый
желтый
свет
фонаря
сквозь
туман
еще
не
погас
Khu
phố
xưa
lạnh
buồn
tênh
Старый
квартал
холоден
и
печален
Hôm
em
bước
lên
xe
hoa
thềm
nhà
tươi
pháo
hồng
В
тот
день,
когда
ты
села
в
свадебную
машину,
у
твоего
дома
ярко
горели
фейерверки
Em
ơi
pháo
vui
như
vô
tình
xé
nát
tim
anh
Любимая,
праздничные
фейерверки
будто
бы
разбили
мне
сердце
Bao
nhiêu
ước
mơ
nay
phai
tàn
Столько
мечтаний
теперь
развеяны
прахом
Tình
ôi
phũ
phàng
Любовь,
о,
как
ты
жестока!
Một
ngày
dù
duyên
chưa
thắm
Даже
если
наша
судьба
не
успела
расцвести
Chuyến
đò
xưa
sao
nỡ
quên
Как
можно
забыть
нашу
прошлую
лодку?
Thương,
còn
thương
những
chiều,
đời
chưa
biết
nhiều
Я
скучаю,
все
еще
скучаю
по
тем
вечерам,
когда
жизнь
казалась
простой
Nghẹn
ngào
nhìn
nhau
không
nói
Мы
молча
смотрели
друг
на
друга,
не
в
силах
сдержать
слез
Yêu,
còn
yêu
tiếng
cười,
ngày
mới
quen
nhau
Я
люблю,
все
еще
люблю
твой
смех,
как
в
тот
день,
когда
мы
познакомились
Ngỡ
ngàng
tình
trong
mắt
sâu
Меня
поразила
любовь
в
глубине
твоих
глаз
Mưa
khuya
hắt
hiu
xuyên
qua
mảnh
hồn
đơn
giá
lạnh
Ночной
дождь
моросит,
пронзая
мою
одинокую,
замерзшую
душу
Em
ơi
phố
khuya
bâng
khuâng
sầu
buốt
giá
tim
anh
Любимая,
ночная
улица
полна
тоски,
и
холод
пронизывает
мое
сердце
Hương
xưa
ái
ân
theo
êm
đềm
vầng
trăng
giãi
thềm
Былой
аромат
нашей
любви
мягко
струится
вместе
с
лунным
светом,
заливающим
ступени
Từng
giờ
buồn
trông
phố
vắng,
thắm
hình
em
qua
bóng
đêm
Каждый
час
я
грустно
смотрю
на
пустую
улицу,
твой
милый
образ
возникает
из
ночной
тени
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.