Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đập Vỡ Cây Đàn
Die Gitarre zerbrechen
Bài
hát:
Đập
Vỡ
Cây
Đàn
Lied:
Die
Gitarre
zerbrechen
Ca
sĩ:
Quang
Lê
Sänger:
Quang
Lê
Đập
vỡ
cây
đàn
Ich
zerbreche
die
Gitarre
Giận
đời
đập
vỡ
cây
đàn
Wütend
auf
das
Leben,
zerbreche
ich
die
Gitarre
Người
ơi
người
ơi
Oh
Du,
oh
Du
Tình
ơi
tình
ơi
Oh
Liebe,
oh
Liebe
Đập
vỡ
cây
đàn
Ich
zerbreche
die
Gitarre
Giận
đời
bạc
trắng
như
vôi
Wütend
auf
das
Leben,
so
falsch
wie
Kalk
Giận
người
điên
đảo
quên
lời
Wütend
auf
dich,
die
du
den
Kopf
verloren
und
deine
Worte
vergessen
hast
Đập
vỡ
cây
đàn
Ich
zerbreche
die
Gitarre
Giận
người
con
gái
yêu
đàn
Wütend
auf
das
Mädchen,
das
die
Gitarre
liebte
Buồn
ơi
buồn
ơi
Oh
Trauer,
oh
Trauer
Làm
sao
để
nguôi
Wie
kann
ich
mich
beruhigen?
Đập
vỡ
cây
đàn
Ich
zerbreche
die
Gitarre
Giận
người
đổi
trắng
thay
đen
Wütend
auf
dich,
die
du
Weiß
zu
Schwarz
gemacht
hast
Giận
đời
trở
như
bàn
tay
Wütend
auf
das
Leben,
das
sich
wendet
wie
eine
Hand
Chuyện
ngày
qua
Die
Geschichte
von
damals
Tôi
gặp
người
con
gái
Ich
traf
ein
Mädchen
Mang
giọng
ca
thật
buồn
Mit
einer
wahrhaft
traurigen
Singstimme
Em
bảo
tôi
rằng
Sie
sagte
zu
mir
Anh
đi
học
đàn
Lerne
Gitarre
spielen
Để
đàn
theo
lúc
em
ca
Um
mich
zu
begleiten,
wenn
du
singst
Những
ngày
hoa
mộng
đời
ta
In
den
blühenden
Traumtagen
unseres
Lebens
Tôi
yêu
nàng
Ich
liebte
sie
Nên
vội
vàng
lên
tỉnh
Also
eilte
ich
in
die
Stadt
Đi
tìm
theo
học
đàn
Um
Gitarrenunterricht
zu
nehmen
Sau
một
năm
trường
Nach
einem
langen
Jahr
Tôi
trở
về
quê
hương
Kehrte
ich
in
meine
Heimat
zurück
Nhưng
người
con
gái
Aber
das
Mädchen
Ngày
ấy
đã
đi
rồi
Von
damals
war
schon
fort
Tôi
hỏi
thăm
dò
Ich
erkundigte
mich
Từng
người
trong
xóm
tin
nàng
Bei
jedem
im
Dorf
nach
ihr
Nàng
đâu
nàng
đâu
Wo
ist
sie,
wo
ist
sie
nur?
Nàng
đâu
nàng
đâu
Wo
ist
sie,
wo
ist
sie
nur?
Người
báo
tin
buồn
Jemand
überbrachte
die
traurige
Nachricht
Nàng
gặp
nhạc
sĩ
vang
danh
Sie
traf
einen
berühmten
Musiker
Rồi
cùng
xây
đắp
gia
đình
Und
gründete
mit
ihm
eine
Familie
Tôi
xót
thương
nàng
Ich
bedauerte
sie
Và
rồi
tôi
khóc
thương
mình
Und
dann
beweinte
ich
mich
selbst
Đời
ơi
còn
chi
Oh
Leben,
was
ist
noch
geblieben?
đàn
ơi
biệt
ly
Oh
Gitarre,
Lebewohl
Đập
vỡ
cây
đàn
Ich
zerbreche
die
Gitarre
Giận
người
đổi
trắng
thay
đen
Wütend
auf
dich,
die
du
Weiß
zu
Schwarz
gemacht
hast
Giận
đời
trở
như
bàn
tay
Wütend
auf
das
Leben,
das
sich
wendet
wie
eine
Hand
Chuyện
ngày
qua
Die
Geschichte
von
damals
Tôi
gặp
người
con
gái
Ich
traf
ein
Mädchen
Mang
giọng
ca
thật
buồn
Mit
einer
wahrhaft
traurigen
Singstimme
Em
bảo
tôi
rằng
Sie
sagte
zu
mir
Anh
đi
học
đàn
Lerne
Gitarre
spielen
Để
đàn
theo
lúc
em
ca
Um
mich
zu
begleiten,
wenn
du
singst
Những
ngày
hoa
mộng
đời
ta
In
den
blühenden
Traumtagen
unseres
Lebens
Tôi
yêu
nàng
Ich
liebte
sie
Nên
vội
vàng
lên
tỉnh
Also
eilte
ich
in
die
Stadt
Đi
tìm
theo
học
đàn
Um
Gitarrenunterricht
zu
nehmen
Sau
một
năm
trường
Nach
einem
langen
Jahr
Tôi
trở
về
quê
hương
Kehrte
ich
in
meine
Heimat
zurück
Nhưng
người
em
gái
ngày
ấy
đã
đi
rồi
Aber
das
junge
Mädchen
von
damals
war
schon
fort
Tôi
hỏi
thăm
dò
Ich
erkundigte
mich
Từng
người
trong
xóm
tin
nàng
Bei
jedem
im
Dorf
nach
ihr
Nàng
đâu
nàng
đâu
Wo
ist
sie,
wo
ist
sie
nur?
Nàng
đâu
nàng
đâu
Wo
ist
sie,
wo
ist
sie
nur?
Người
báo
tin
buồn
Jemand
überbrachte
die
traurige
Nachricht
Nàng
gặp
nhạc
sĩ
vang
danh
Sie
traf
einen
berühmten
Musiker
Rồi
cùng
xây
đắp
gia
đình
Und
gründete
mit
ihm
eine
Familie
Tôi
xót
thương
nàng
Ich
bedauerte
sie
Và
rồi
tôi
khóc
thương
mình
Und
dann
beweinte
ich
mich
selbst
Đời
ơi
còn
chi
Oh
Leben,
was
ist
noch
geblieben?
đàn
ơi
biệt
ly
Oh
Gitarre,
Lebewohl
Đập
vỡ
cây
đàn
Ich
zerbreche
die
Gitarre
Giận
người
đổi
trắng
thay
đen
Wütend
auf
dich,
die
du
Weiß
zu
Schwarz
gemacht
hast
Giận
đời
trở
như
bàn
tay
Wütend
auf
das
Leben,
das
sich
wendet
wie
eine
Hand
Đập
vỡ
cây
đàn
Ich
zerbreche
die
Gitarre
Giận
người
đổi
trắng
thay
đen
Wütend
auf
dich,
die
du
Weiß
zu
Schwarz
gemacht
hast
Giận
đời
trở
như
bàn
tay
Wütend
auf
das
Leben,
das
sich
wendet
wie
eine
Hand
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Baohoa Linh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.