Che Thanh - Đập Vỡ Cây Đàn - traduction des paroles en allemand

Đập Vỡ Cây Đàn - Che Thanhtraduction en allemand




Đập Vỡ Cây Đàn
Die Gitarre zerbrechen
Bài hát: Đập Vỡ Cây Đàn
Lied: Die Gitarre zerbrechen
Ca sĩ: Quang
Sänger: Quang
Đập vỡ cây đàn
Ich zerbreche die Gitarre
Giận đời đập vỡ cây đàn
Wütend auf das Leben, zerbreche ich die Gitarre
Người ơi người ơi
Oh Du, oh Du
Tình ơi tình ơi
Oh Liebe, oh Liebe
Đập vỡ cây đàn
Ich zerbreche die Gitarre
Giận đời bạc trắng như vôi
Wütend auf das Leben, so falsch wie Kalk
Giận người điên đảo quên lời
Wütend auf dich, die du den Kopf verloren und deine Worte vergessen hast
Đập vỡ cây đàn
Ich zerbreche die Gitarre
Giận người con gái yêu đàn
Wütend auf das Mädchen, das die Gitarre liebte
Buồn ơi buồn ơi
Oh Trauer, oh Trauer
Làm sao để nguôi
Wie kann ich mich beruhigen?
Đập vỡ cây đàn
Ich zerbreche die Gitarre
Giận người đổi trắng thay đen
Wütend auf dich, die du Weiß zu Schwarz gemacht hast
Giận đời trở như bàn tay
Wütend auf das Leben, das sich wendet wie eine Hand
Chuyện ngày qua
Die Geschichte von damals
Tôi gặp người con gái
Ich traf ein Mädchen
Mang giọng ca thật buồn
Mit einer wahrhaft traurigen Singstimme
Em bảo tôi rằng
Sie sagte zu mir
Anh đi học đàn
Lerne Gitarre spielen
Để đàn theo lúc em ca
Um mich zu begleiten, wenn du singst
Những ngày hoa mộng đời ta
In den blühenden Traumtagen unseres Lebens
Tôi yêu nàng
Ich liebte sie
Nên vội vàng lên tỉnh
Also eilte ich in die Stadt
Đi tìm theo học đàn
Um Gitarrenunterricht zu nehmen
Sau một năm trường
Nach einem langen Jahr
Tôi trở về quê hương
Kehrte ich in meine Heimat zurück
Nhưng người con gái
Aber das Mädchen
Ngày ấy đã đi rồi
Von damals war schon fort
Tôi hỏi thăm
Ich erkundigte mich
Từng người trong xóm tin nàng
Bei jedem im Dorf nach ihr
Nàng đâu nàng đâu
Wo ist sie, wo ist sie nur?
Nàng đâu nàng đâu
Wo ist sie, wo ist sie nur?
Người báo tin buồn
Jemand überbrachte die traurige Nachricht
Nàng gặp nhạc vang danh
Sie traf einen berühmten Musiker
Rồi cùng xây đắp gia đình
Und gründete mit ihm eine Familie
Tôi xót thương nàng
Ich bedauerte sie
rồi tôi khóc thương mình
Und dann beweinte ich mich selbst
Đời ơi còn chi
Oh Leben, was ist noch geblieben?
đàn ơi biệt ly
Oh Gitarre, Lebewohl
Đập vỡ cây đàn
Ich zerbreche die Gitarre
Giận người đổi trắng thay đen
Wütend auf dich, die du Weiß zu Schwarz gemacht hast
Giận đời trở như bàn tay
Wütend auf das Leben, das sich wendet wie eine Hand
Chuyện ngày qua
Die Geschichte von damals
Tôi gặp người con gái
Ich traf ein Mädchen
Mang giọng ca thật buồn
Mit einer wahrhaft traurigen Singstimme
Em bảo tôi rằng
Sie sagte zu mir
Anh đi học đàn
Lerne Gitarre spielen
Để đàn theo lúc em ca
Um mich zu begleiten, wenn du singst
Những ngày hoa mộng đời ta
In den blühenden Traumtagen unseres Lebens
Tôi yêu nàng
Ich liebte sie
Nên vội vàng lên tỉnh
Also eilte ich in die Stadt
Đi tìm theo học đàn
Um Gitarrenunterricht zu nehmen
Sau một năm trường
Nach einem langen Jahr
Tôi trở về quê hương
Kehrte ich in meine Heimat zurück
Nhưng người em gái ngày ấy đã đi rồi
Aber das junge Mädchen von damals war schon fort
Tôi hỏi thăm
Ich erkundigte mich
Từng người trong xóm tin nàng
Bei jedem im Dorf nach ihr
Nàng đâu nàng đâu
Wo ist sie, wo ist sie nur?
Nàng đâu nàng đâu
Wo ist sie, wo ist sie nur?
Người báo tin buồn
Jemand überbrachte die traurige Nachricht
Nàng gặp nhạc vang danh
Sie traf einen berühmten Musiker
Rồi cùng xây đắp gia đình
Und gründete mit ihm eine Familie
Tôi xót thương nàng
Ich bedauerte sie
rồi tôi khóc thương mình
Und dann beweinte ich mich selbst
Đời ơi còn chi
Oh Leben, was ist noch geblieben?
đàn ơi biệt ly
Oh Gitarre, Lebewohl
Đập vỡ cây đàn
Ich zerbreche die Gitarre
Giận người đổi trắng thay đen
Wütend auf dich, die du Weiß zu Schwarz gemacht hast
Giận đời trở như bàn tay
Wütend auf das Leben, das sich wendet wie eine Hand
Đập vỡ cây đàn
Ich zerbreche die Gitarre
Giận người đổi trắng thay đen
Wütend auf dich, die du Weiß zu Schwarz gemacht hast
Giận đời trở như bàn tay
Wütend auf das Leben, das sich wendet wie eine Hand





Writer(s): Baohoa Linh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.