Cheap Trick - I Love You Honey but I Hate Your Friends - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cheap Trick - I Love You Honey but I Hate Your Friends




I Love You Honey but I Hate Your Friends
Я люблю тебя, дорогая, но ненавижу твоих друзей
I love you honey but i hate your friends
Я люблю тебя, дорогая, но ненавижу твоих друзей
I love you honey but they'll be the end of me
Я люблю тебя, дорогая, но они меня сгубят
Oh yeah
О да
I love you honey but i hate those friends
Я люблю тебя, дорогая, но ненавижу этих друзей
That fat cat frank got a heart of gold
Этот толстый кот Фрэнк с золотым сердцем
He's got a head of lead, he's young but he acts old
У него голова из свинца, он молод, но ведёт себя как старик
That limp wristed two-fisted diplomat
Этот вялый двурукий дипломат
Better draw a map, to see where he's at
Лучше нарисуй карту, чтобы понять, где он находится
Around and round when he rambles on
Он крутится и крутится, когда болтает без умолку
'Bout the latest deal we should be in on
О последней сделке, в которой мы должны участвовать
We shouldn't give him the time of day
Мы не должны тратить на него время
He doesn't give a damn if we sink or swim
Ему наплевать, утонем мы или выплывем
I love you honey but i hate your friends
Я люблю тебя, дорогая, но ненавижу твоих друзей
I love you honey but they'll be the end of me
Я люблю тебя, дорогая, но они меня сгубят
Oh yeah
О да
I love you honey but i hate your friends
Я люблю тебя, дорогая, но ненавижу твоих друзей
Did some toot, yeah we had a blow
Нюхнул немного, да, мы покурили
Look man, no holes, real nose
Смотри, чувак, без дырок, настоящий нос
When he says hi he really means the moon
Когда он говорит "привет", он имеет в виду луну
He was there long before armstrong
Он был там задолго до Армстронга
He stays loose, he says, fill her up
Он расслаблен, говорит: "Наполняй!"
For eternal youth from those swiss docs.
За вечную молодость от этих швейцарских докторов
He's thirty but he feels like sixteen
Ему тридцать, но он чувствует себя на шестнадцать
Check it out: yep, hundred-n-sixteen!
Проверь: ага, сто шестнадцать!
I love you honey but i hate your friends
Я люблю тебя, дорогая, но ненавижу твоих друзей
I love you honey but they'll be the end of me
Я люблю тебя, дорогая, но они меня сгубят
Oh yeah
О да
I love you honey, let's dance
Я люблю тебя, дорогая, давай потанцуем
I love you honey but i hate your friends
Я люблю тебя, дорогая, но ненавижу твоих друзей
I love you honey but they'll be the end of me
Я люблю тебя, дорогая, но они меня сгубят
Oh yeah yeah
О да, да
I love you honey but i hate your friends
Я люблю тебя, дорогая, но ненавижу твоих друзей
Let's see, there's miss tique and miss informed
Давай посмотрим, тут есть Мисс Антиквариат и Мисс Дезинформация
General disaster, mister know-it-all
Генерал Бедствие, Мистер Всезнайка
Missus a lot and private stock
Миссис Много и Частный Запас
Corporal punishment 'bout to blow his mind
Капрал Наказание вот-вот взорвёт свой мозг
Mister mock, mister completely,
Мистер Насмешка, Мистер Полностью,
Miss de plot, miss story,
Мисс Заговор, Мисс История,
Mister call, mister de gaulle,
Мистер Звонок, Мистер де Голль,
The aging mister martin and that ain't all
Стареющий Мистер Мартин, и это ещё не всё
I love you honey but i hate your friends
Я люблю тебя, дорогая, но ненавижу твоих друзей
I love you honey but they'll be the end of me
Я люблю тебя, дорогая, но они меня сгубят
Oh yeah
О да
I love you honey but i hate those friends
Я люблю тебя, дорогая, но ненавижу этих друзей
I love you honey but i hate your friends
Я люблю тебя, дорогая, но ненавижу твоих друзей
I love you honey but they'll be the end of me
Я люблю тебя, дорогая, но они меня сгубят
Oh yeah
О да
I love you honey but i hate your friends
Я люблю тебя, дорогая, но ненавижу твоих друзей
I love you honey but i hate your friends
Я люблю тебя, дорогая, но ненавижу твоих друзей
They love your money
Они любят твои деньги
But they'll be the end of me, oh yeah
Но они меня сгубят, о да
I love you honey but i hate your friends
Я люблю тебя, дорогая, но ненавижу твоих друзей





Writer(s): R. Nielsen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.